трубку, лежавшую на прикроватной тумбочке, он позвонил экономке и велел принести ему еду.

Через двадцать минут, приняв душ и побрившись, он снова почувствовал себя человеком. Войдя в столовую, Джианни увидел, что стол накрыт. Внутренние часы подсказали ему, что сейчас должен быть обед. Но то, что он увидел на столе, совсем не было похоже на обед. Такого меню не было на вилле Кастелфино за все тридцать два года его жизни.

— Эти блюда выглядят очень заманчиво, — с подозрением произнес он, взяв газету, аккуратно свернутую на подносе.

— Да, синьор. Некоторые из нас сегодня приглашены на ланч в садовый домик. Главный садовник и нас угощает этими блюдами.

Прежде чем Джианни задал официанту следующий вопрос, он кое-что заметил:

— Это понедельничный номер. Что было в воскресенье, Родолфо?

— Домашний персонал получил строгие указания не волновать вас, синьор.

Официант сделал такое странное ударение на слове «домашний», что Джианни мгновенно что-то заподозрил. Обогнув стол, он внимательно оглядел непривычные для него блюда. Здесь были ломтики сыра с листьями салата полудюжины сортов, а на хрустальных тарелках было разложено что-то яркого цвета.

— Похоже на английский бисквит, пропитанный вином и залитый взбитыми сливками. Не видел ничего подобного с тех пор, как учился в школе. Откуда это взялось?

— Главный садовник предложила некоторые поправки к вашему меню, синьор.

Джианни остановился, перестав расхаживать по комнате. Нахмурившись, он поднял палец вверх.

— Именно об этом я должен был спросить вас минуту назад. Я не знал, что у нас есть главный садовник, — медленно произнес Джианни, догадываясь о том, что произошло. Девушка, которая без приглашения явилась в его поместье, внедрилась в гнездо, словно кукушка, как только он повернулся к ней спиной.

— Мисс Имси только что приехала, синьор.

— Ах, это она… — устало произнес Джианни с интонацией человека, у которого миллион работников, и все из них приносят гораздо больше беспокойства, чем пользы. — Ну не волнуйтесь. Она не пробудет здесь долго. Меня больше интересуют практические умения работников, а не их дипломы об образовании. Люди, которые прячутся от жизни в университетах, всегда боятся тяжелой работы. — Джианни всегда был уверен в своих оценках, но, взглянув в лицо Родолфо, снова ощутил что-то, похожее на подозрение. — И не надо говорить, что вы были очарованы этим лицом и этими ногами… ее улыбкой, волной золотистых волос и этими детскими голубыми глазами…

Одернув пиджак, Джианни снова вспомнил о том, что он — наследник графа. И никому из служащих не будет позволено выходить за установленные для них рамки. И не важно, насколько старший садовник хорошенькая и привлекательная.

Официант не спешил уходить. Он явно хотел сказать хозяину что-то еще. Потянувшись за вторым ломтиком сыра, Джианни бросил на него взгляд, который мог бы заставить расплакаться бойца особого назначения:

— Кажется, вы хотите сказать мне что-то еще, Родолфо?

Официант вежливо прокашлялся:

— Возможно, вам будет интересно узнать о том, что лицо у шеф-повара словно выжатый лимон, синьор.

Джианни держал в руках щипцы, которые нес от серебряного подноса к своей тарелке. Рука его застыла в воздухе. Мысль о том, что Мег старалась угодить ему лишь потому, что хотела заработать, его раздражала. И новость о том, что ей удалось разозлить старого степенного повара, вызвала ухмылку на его лице.

— Но ведь это не имеет никакого отношения к новому главному садовнику, да? — невинным тоном спросил он.

— Да, граф.

— И… какова моральная обстановка на кухне? — поинтересовался Джианни, стряхнув крошки сыра с пальцев.

— Приподнятая.

— Я всегда говорил, что персонал семьи Беллини способен сам решать возникшие проблемы, — с чувством удовлетворения отметил Джианни.

Отпустив официанта, Джианни стал наслаждаться едой. Голодный, он ел до тех пор, пока очередной кусок уже не полез в горло. Он отодвинул от себя тарелку. И в этот момент Джианни понял, что чувствует себя гораздо лучше, чем в последние годы. Он не только насладился великолепными блюдами, но еще прекрасно выспался! Так долго он еще никогда не спал. Его сегодняшний сон превысил то количество часов, которое приходилось на целую неделю. Но реальность снова ворвалась в его сознание. Отец его умер. И будущее сотен гектаров земель, а также тысяч работников по всему миру теперь зависело от него, от его способностей в качестве нового графа де Кастелфино.

Что ж, теперь его бизнес мог получить развитие — в полном соответствии с его планами.

Джианни включил музыку. Затем вышел на балкон, примыкавший к его личной столовой. Отсюда он мог неспешно любоваться видом. Вся земля, раскинувшаяся перед ним, с грядой холмов на горизонте, теперь находилась в его владении. Всего лишь несколько дней назад его виноградники занимали менее чем сто гектаров всего обширного поместья. Это должно измениться. Джианни глубоко задумался о будущем. Его разгульные ночи остались позади. Теперь развитие виноградарства займет все его мысли. И это поможет ему не думать о том, о чем думает каждый аристократ. Джианни не хотел быть последним представителем своего рода, носящим его имя и титул, но он также не хотел видеть страдания ребенка, рожденного в семье Беллини. Горечь этих страданий отразилась на его лице…

Джианни сел, чтобы полюбоваться видом с балкона, стараясь не думать о неизбежном. Он никогда еще не любовался пейзажем из своих комнат. Этот вид существовал как бы сам по себе. А теперь каждая виноградная лоза, каждое оливковое дерево и каждый кипарис принадлежали ему.

Джианни удовлетворенно расслабился.

А затем на глаза ему попалась Меган Имси, толкавшая перед собой тележку, наполненную какими-то инструментами. Лицо ее скрывала широкополая шляпа, но Джианни видел, что она наслаждается солнечными лучами. Вот девушка повернула голову, оглядев высохшую траву, окружавшую поросшую сорняками тропинку. Должно быть, она направлялась в небольшой сад возле кухонной стены. Там уже шла работа в соответствии с проектом его отца. Взгляд Джианни стал критическим. Зачем она идет туда, когда он сказал ей о том, что думает о планах своего отца? И кто работает в этом саду, когда там никто работать не должен?

Белая рубашка с длинными рукавами, просторная юбка, соломенная широкополая шляпа и солнцезащитные очки надежно защищали Мег от солнца. Несмотря на жару, она шла по саду быстрым шагом. Мег всегда любила работать, но вилла Кастелфино была для нее особенным местом. Сто лет назад прежний граф велел создать для своей молодой жены, английской аристократки, сад около одной из стен дома, чтобы избавить ее от тоски по родине. За многие годы этот сад в английском стиле пришел в запустение, но отец Джианни решил построить рядом современные оранжереи, оборудованные по последнему слову техники. Новый комплекс был уже почти завершен, но в это солнечное утро Мег привлек именно этот потаенный уголок сада. Его увядшая грусть почему-то притягивала ее. Улыбнувшись, она открыла калитку и оказалась на целом гектаре маленького земного рая.

Мег постояла секунду, осматривая свои достижения. Последние несколько месяцев, приезжая в Италию, она занималась не только оранжереями, но и этим укромным садиком. Конечно, теперь в глаза бросался новый стеклянный дворец — оранжереи. Осталось только произвести некоторые косметические работы, но главная постройка была практически закончена. Этим утром ее стеклянная крыша была полностью открыта, и сюда доносилось любое дуновение ветерка. Вся конструкция была похожа на корабль, мчавшийся на полных парусах. Как мог Джианни не любить такое прекрасное место?

Мег кольнул страх: «А вдруг мне не удастся уговорить его оставить ее?» При мысли о том, что кто-то может снести ее любимые оранжереи, ей стало невыносимо больно. Этот успех несказанно приободрил Мег,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату