был сознаться, что я ее на самом деле совершенно не знал. Я даже не знал ее полного имени!
Может быть, Сильвия? Ведь она действительно меня любила. Наши отношения были односторонними, да к тому же и краткосрочными. У Сильвии были отношения со мной, а я противился этому. Она была красивой, сексуально привлекательной и имела в отношении меня честные намерения, и это я всегда знал. Но именно это и заставляло меня постоянно сторониться ее, стремиться в другой город, другую культуру. Я боялся, что, если я не буду постоянно отрываться от нее, я полюблю ее. Я слишком боялся задохнуться в ее безграничном доверии, которое она постоянно на меня изливала. Я не хотел себя эмоционально связывать, особенно с ней. Я точно знал, что она ищет меня после того, как я просто сбежал, не сказав ни слова, не оставив даже короткой прощальной записки. При том минимуме имущества, которым я обладал, я мог собраться в путь и сняться с якоря в любой момент дня и ночи, вовсе не попрощавшись. Другая страна, другой город, другой бар, где меня обслужат, новые мимолетные друзья. Да, Сильвия действительно что-то значила для меня. У меня было такое чувство, что где бы я ни был, это было недостаточно далеко от нее. Я не хотел быть нужным, не хотел брать на себя ту ответственность, которую мне пришлось бы на себя взять, если бы я был с ней достаточно долго, чтобы влюбиться в нее. И теперь я знал, что мое решение оставить ее было правильным, с горечью думал я. Я таким образом мог уберечь ее от переживаний по поводу моей смерти. Должно быть, она ненавидела меня, но это было даже хорошо и правильно, учитывая обстоятельства. Ей будет легче, когда она услышит, что я оставил ей немного денег в наследство.
— Сильвия Штейн, — устало вымолвил я. — Она должна быть моей наследницей.
Карандаш адвоката заскрежетал по серой бумаге.
— Экзотическая танцовщица, — прокомментировал он.
Сбитый с толку, я недоверчиво взглянул на старика.
— Откуда вы ее знаете? — спросил я. И откуда этот старый хрыч знает, что она стриптизерша?
Фон Тун ограничился лишь парой складок в уголках рта, что, вероятно, должно было обозначать улыбку.
— У вас никогда не было чувства, что за вами наблюдают, господин Горресберг? — спросил он.
— Нет! — энергично выкрикнул я. С меня слетела вся меланхолия разом. — Мне не свойственны параноидные мысли, — добавил я с сарказмом.
— Просто удивительно, насколько простодушными бывают люди, — ехидно ответил старик. — Конечно же за вами наблюдали с тех пор, как вы покинули эту школу. Вы были слишком ценны, чтобы выпустить вас из виду. Многообещающий кандидат последнего поколения.
— Что вы имеете в виду?
— Вы же видели видеозапись со скаутами, — невозмутимо ответил фон Тун. — Разве вы себя не узнали?
Я тупо кивнул.
— И про олененка… — старик пронзительно взглянул на меня. Я вспомнил прозвище парашютистов. Зеленые бесы. По крайней мере, к этому фон Туну это прозвище подходит, прямо не в бровь, а в глаз. Это действительно был черт, который скрывался под маской безобидного дедушки. — Бьюсь об заклад, вы думали про себя, что происшествие с комбайном было случайностью, — продолжил фон Тун, не дождавшись моего ответа. — Я прав, господин Горресберг? Вы ошибаетесь. Это вы убили животное.
— Вы хотите сказать, это я его спугнул, — поправил я старика, стараясь про себя игнорировать странное чувство дежавю, которое снова возникло при воспоминании о просмотре отрывка. — Я вспугнул его, когда пробегал по лесу. — Что за безумие я несу? Я никогда не бегал по этому лесу, черт меня подери! — И тогда…
Перед моим внутренним взором хрупкое тело животного снова разрывалось огромными ножами зерноуборочного комбайна. Между перекладинами, оснащенными острыми режущими поверхностями, мелькали куски мяса, костей, брызгала кровь.
— Послушайте, — фон Тун посмотрел на меня заговорщическим взглядом. — Вы должны знать, что все было не так. Неужели вы еще не преодолели стену?
— Какую стену?
— Имя доктора Гоблера вам что-то говорит? — Старик склонил голову набок.
— Какую стену? — в раздражении повторил я. — Не уходите от ответа, фон Тун. О чем вы говорите?
Адвокат задумчиво покачал головой. Он выглядел немного смущенным.
— Я сожалею, господин Горресберг, — заговорил он снова сочувствующим, но решительным голосом. — Я не уполномочен вам это говорить. Попробуйте вспомнить доктора Гоблера. И тогда вы поймете, какую стену вам следует разрушить.
— Да какой еще, к черту, доктор Гоблер! — мое терпение подходило к концу. Таинственное поведение фон Туна, его многозначительные намеки и его полоумные утверждения довели меня до белого каления. Я почти кричал.
Старик снова с сожалением покачал головой. Потом он пожал тощими плечами и глубоко вздохнул.
— Сильвия Штейн действительно красавица, — сказал он таким тоном, как будто все время, что мы здесь находились, мы говорили исключительно о стриптизерше. — Особенная женщина.
Я старался взять себя в руки и не потерять самообладания окончательно. Если бы не это проклятое успокоительное, которое наверняка вводили в меня эти машины по мере ускорения моего пульса! «Спокойно, — уговаривал я себя. — Я еще покажу этому изворотливому адвокату, дайте срок!»
— Доктор Гоблер, это который занимался проектом «Прометей»? — вкрадчиво спросил я.
Я увидел, как испуганно вздрогнул фон Тун, и внутренне порадовался. Один ноль, подумал я, решив не засчитывать пробный раунд. Адвокат наклонил голову набок и смерил меня взглядом, как будто смотрел на какое-то особенно противное насекомое.
— Проект «Прометей», — задумчиво проговорил он. Кажется, дорога нащупана, подумал я про себя. Я застану его врасплох, я покончу с ним его же оружием.
— Вы знаете, о чем я говорю, — я старался, чтобы мой голос звучал убедительно. — Ведь это было распоряжение Гитлера?
Старик злобно ухмыльнулся, и я сам хлопнул бы себя по щеке, если бы не был так слаб и опутан целой паутиной кабелей и трубочек. При той весьма скромной ловкости, которой меня наградил Господь, я бы в момент безнадежно запутался в этой паутине, если бы прежде машина на колесиках возле моей кровати не погрузила бы меня своим успокоительным зарядом в искусственную кому.
— Хорошая попытка, господин Горресберг, — насмешливо произнес старик. — Только не забывайте, что жонглирование словами вот уже много десятилетий является моим основным занятием. Не вам со мной тягаться. Впрочем, у Гитлера случился один из его приступов бешенства, когда он узнал, как профессор Зэнгер окрестил свой проект. Гитлер был совершенно помешан на своей идее превосходства Германии. И то, что мы не выбрали имя из скандинавской мифологии, он воспринял как личное оскорбление. И проект погиб бы раньше, чем по-настоящему начался. И если мы все-таки, несмотря ни на что, смогли проводить исследования, то это благодаря случаю в варшавской тюрьме гестапо. Вольф Григорьевич Мессинг был тем человеком, который повернул дело в нашу пользу. Фюрер его боялся. Сейчас Мессинг — всего лишь позабытое имя. Думаю, что даже среди экспертов его знают единицы. Но в свое время он был весьма влиятельным человеком. Гитлер его боялся, а Сталин опекал его особым образом. Два великих человека современности находились под его влиянием, а теперь он забыт.
Я не понимал, о чем говорит старик, и я вовсе не интересовался Гитлером, не говоря уже об этом Мессинге. Тем не менее я молился о том, чтобы фон Тун продолжал говорить. Я должен был найти подходящий предлог, чтобы перевести разговор на нужную мне тему.
— Вы знали этого господина Мессинга? — спросил я.
— Знать? — старик провел розовым языком по сухим губам, а потом тыльной стороной ладони по подбородку, когда заметил, что изо рта вытекли слюни, и одна струйка потекла вниз. — Нет, — сказал он. — Я никогда его не встречал. И, тем не менее, он во многом определил мою жизнь. Знаете, на Крите я был тяжело ранен.
— Неужели? — спросил я и мысленно застонал. Ну сейчас старый ветеран начнет рассказывать старые военные истории. А мне хотелось узнать, что случилось в крепости Грайсфельден, и, прежде всего,