открытая книга, в которой я легко могу прочитать все, что мне нужно.
Неожиданно я понял, что на самом деле со мной говорила не Синди, а крыса-альбинос. Девушка служила только в качестве голоса, которого не было у крысы.
— Все правильно, — сказала Синди. — Вы умный человек, Роберт Крэйвен. Но теперь ваша очередь.
Раздался повелительный писк, и Синди — или существо, овладевшее ее телом, — послушно подошла к нам и по очереди освободила из оков меня, Коэна и Говарда. Белая громадная крыса последовала за нами, а за ней — целый эскорт из дюжины огромных волосатых крыс, которые вели себя как ее лейб-гвардия.
В моей голове вдруг мелькнула мысль о побеге, но я отбросил ее так же быстро, как она и появилась. Даже если нам удастся уйти от стражников и крысиной армии, у нас все равно нет никаких шансов. Я не знал, где именно мы находились. Я даже не знал, в каком направлении нужно было бежать. И наверняка среди серых теней, наполнявших сводчатые подземные коридоры, нас ждал миллион крыс.
— Тоже правильно, — согласилась Синди. — Это было бы самоубийством, Роберт.
Я бросил на нее злой взгляд и изо всех сил сосредоточился на образе огромной черной кошки, которая схватила мышь и с удовольствием ее ела. Крыса-альбинос тут же издала звук, который очень походил на смех.
Подземная система туннелей, казалось, была бесконечной. Крысы-стражники провели нас через целый лабиринт из штолен, ходов, неожиданно обрывающих рамп и огромных пустых залов, по круто спускающимся вниз лестницам, через странные помещения, закручивающиеся как раковина улитки. Мы уходили все глубже и глубже под землю. Я попытался найти в этом подземном царстве что-нибудь знакомое, но архитектуру этого огромного сооружения невозможно было сравнить хоть с чем-то, что я видел раньше. Здесь были такие ходы, которые бессмысленно сворачивали то влево, то вправо, а некоторые лестницы никогда не заканчивались, закручиваясь каким-то непостижимым образом, так что человек, глядя на них, уже через пару минут начинал чувствовать головокружение.
Оставшуюся часть пути мы прошли в полном молчании. Синди все дальше вела нас по подземному лабиринту из штолен и ходов, пока мы не оказались в зале, наполненном мрачным мерцающим зеленым светом. Несмотря на огромные размеры, он едва вмещал в себя невероятное количество крыс. Судя по всему, этих серых тварей насчитывалось здесь сотни тысяч, и пол был укрыт их телами, как живым ковром.
Я услышал, как рядом со мной, словно от боли, застонал Коэн, и заметил, что Синди бросила на него почти сочувствующий взгляд.
— Неужели вы действительно рассчитывали на то, что ваш безумный план удастся? — язвительно спросила она и засмеялась. — Вы видите, насколько бесполезно любое сопротивление. Теперь никто не сможет остановить нас.
Я посмотрел на нее и… вдруг увидел в ее глазах огонек. Я почувствовал в ней что-то такое, чего у нее не должно было быть, — возможно, крохотную, но очевидную искорку человечности, которая не вписывалась в образ чудовищного существа, скрытого под огромной маской крысы. Взволнованный своим неожиданным открытием, я вдруг вспомнил слова леди Одли, которая заявила, что в нынешней Синди
— Пожалуйста, Синди! — сказал я умоляющим тоном. — Не делайте этого!
— Чего? — едко спросила она.
— То, что собираетесь сделать, — ответил я. — Вы… не должны разбудить это чудовище, я умоляю вас!
— Вы умоляете меня! — воскликнула она. — Вы разочаровываете меня, Роберт. Я считала вас более храбрым.
— Проклятие, я готов ползать перед вами на коленях, только бы вы изменили свое решение! Я…
— Замолчите! — перебила меня Синди. — Вы ничего не понимаете.
— Но я не хочу мириться с этим! — дерзко ответил я.
Я знал, насколько бесполезно заводить весь этот разговор, но в то же время прекрасно понимал, что нужно выиграть время. Я понятия не имел, как долго я был без сознания, однако догадывался, что тот час, о котором мы договорились с Коэном-старшим, уже давно истек.
— То, что уже произошло, можно считать более чем достаточным, — продолжил я.
Девушка остановилась. В ее глазах полыхал гнев.
— Вы ничего не понимаете, — повторила она. — Так же как и все остальные.
— Тогда объясните мне! — потребовал я. — Объясните, что все это означает. Расскажите, зачем вы и ваши — как я должен их назвать: братья и сестры? — крысы лишаете себя жизни, чтобы пробудить чудовище?
На губах девушки появилась холодная улыбка.
—
— День вашей смерти?
— Для вас это может выглядеть и так, но какое это имеет значение? — Синди пожала плечами. — Что означает смерть одного или сотен, если речь идет о судьбе целого народа?
— Какого? — с тревогой в голосе спросил я. — Людей или ДОИСТОРИЧЕСКИХ ГИГАНТОВ?
Но на этот раз она промолчала, презрительно поджав губы.
— Вы и так узнали слишком много, — после паузы негромко произнесла Синди. — Больше чем можно было сказать вам.
— Почему? — спросил я.
Что-то… изменилось — я почувствовал это совершенно отчетливо. Это было трудно объяснить, но Синди… явно была поражена. Как будто мои слова разбудили в ней что-то такое, с чем она боролась изо всех сил, но не смогла победить.
—
— По крайней мере, это бог, который не пожирает своих последователей, — зло сказал Говард.
Глаза Синди засверкали.
— Да что вы вообще знаете? — взорвалась она. — Сколько людей рассталось с жизнью во имя Господа Бога? Сколько народов было уничтожено во имя Христа? Сколько войн вы провели только из-за того, что некоторые люди считали, что Бог не так важен, как человек, который живет с ними рядом? Да, мы отдаем свои жизни, но мы делаем это добровольно, зная, что наши жертвы служат высшей цели. ОН будет снова жить, и только это имеет значение. Мы будем…
Тут она резко замолчала, очевидно спохватившись, что сказала больше, чем ей было позволено. Гнев в ее глазах сменился замешательством.
— Пойдемте дальше, — быстро произнесла Синди и продолжила путь.
Крысы волнообразно расступались перед нами, подобно живому океану, и сразу же смыкались, как только мы продвигались дальше. Медленно, но неотвратимо мы приближались к центру огромной пещеры, сопровождаемые лишь Синди с ее ужасным крысиным черепом и двумя жуткими громадными крысами- стражниками.
Вскоре я увидел круг диаметром около десяти шагов, в который не заходила ни одна крыса. Но когда мы почти дошли до круга, я обратил внимание на человека, стоявшего с другой его стороны.
— Леди Одли! — воскликнул я, чувствуя облегчение, оттого что увидел ее живой и невредимой. Но одновременно я испытал ужас, вспомнив, что означало ее присутствие здесь.
Женщина никак не отреагировала на мое приветствие, что я, в принципе, и ожидал. На ней было все то же ужасное жертвенное одеяние, в котором я видел ее вчера во время неудавшегося ритуала у могилы
«На этот раз, — мрачно подумал я, — церемония уже не будет прервана». Ничто и никто не смогут