Постой, мое желанье тоже выполни:Сначала мы узнаем, в чем недуг ее.Пускай сперва расскажет о беде своей,А о дальнейших муках скажешь после ты.
Прометей
Их просьбу, Ио, отклонять не следует.Они же сестры твоего отца.[57] Где плачО жребии несчастном слезы горькиеИ состраданье слушателей вызовет,Там и помешкать можно, там и слов не жаль.
Ио
Не в силах вашей просьбе я противиться.Из речи ясной все, что вы хотите знать,Узнаете сейчас вы, хоть рассказыватьО том стыжусь я, как меня, несчастную,Застигла буря божьего неистовстваИ как она сгубила красоту мою.Из ночи в ночь в мои покои девичьиСны приходили, и виденья вкрадчивоШептали мне: «О девушка счастливая,Зачем хранишь ты девственность? ВысокогоСподобишься ты брака. Воспылал к тебеСам Зевс желаньем и Киприды сладкий трудДелить с тобою хочет. Ложа Зевсова,Дитя, не отвергай ты, а на сочный лугЛернейский выйди, к стойлам и стадам отца,Чтоб пламя страсти в Зевсовых очах унять».Такими снами я томилась, горькая,Все ночи напролет, и вот осмелиласьОтцу об этих призраках ночных сказать.Тогда к Додону и Пифо гонцов своихСтал посылать отец мой:[58] он узнать хотел,Как делом или словом угодить богам.Гонцы, однако, приносили темныеОтветы, и неясен был вещаний смысл.Но наконец понятного оракулаИнах дождался, твердый получил приказПрогнать меня, чтоб, отчий дом и родинуПокинув, я скиталась на краю земли.А не прогонит — огнеглазой молниейУдарит Зевс, и сгинет весь Инахов род.И вот, поверив прорицанию Локсия,[59]Отец, несчастный сам, меня, несчастную,Прогнал с порога дома. Покорился он