И мыслили, и книги вновь писали. И новая пришла на смену власть. Китай расцвел. И никакая сила Ни мудрецам, ни книгам не грозила.

СТОРОЖА

Блюстители, приставленные к нам, Ребята превосходные — крестьяне. Их вырвали из сельской глухомани, Чтоб кинуть в дикий городской бедлам. Для них связать два слова — тяжкий труд. И лишь порой прочтешь в немом их взоре Вопрос о тяжком всенародном горе, Которое в сердцах они несут. Они с востока, с берегов Дуная, Где все успела разорить война. Мертвы их семьи, выжжена страна. И ждут они — придет ли жизнь иная? Их узниками сделали, как нас. Прозреют ли они? Пробьет ли час?

ВОРОБЬИ

Порой моя тюремная решетка Приманивает с воли двух гостей: То уличный задира воробей И с ним его пернатая красотка. У них любовь: то споры, то смешки, То клювом в клюв — и как начнут шептаться! Соперник и не пробуй подобраться, Конфликт решится битвой, по-мужски. Как странно здесь, в цепях, в тюремной щели, Глядеть на них, свободных! Но за мной Следит глазок блестящий и живой — Чирикнули, вспорхнули, улетели. И вновь один я, вновь гляжу в окно… Зачем мне птицей быть не суждено!

КРЫСИНЫЙ ПОХОД

Лавиной крысы движутся к реке, Несчастную страну опустошая. Вожак свистит — и, точно заводная, Вся стая дергается при свистке. Уничтожают житницы и склады, Кто шаг замедлит — стиснут, понесут. Упрется — закусают, загрызут. Идут к реке — и нивам нет пощады. По слухам, кровью плещет та река. Все яростней призывы вожака, Все ближе цель — вот запируют вскоре! Истошный визг, пронзительный свисток, Лавина низвергается в поток, — И мертвых крыс поток выносит в море.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату