Ты помнишь ли октябрь, когда мы двое,Сквозь пламенную киноварь листвы,Сквозь черноту стволов и зелень хвои,Брели, внимая смыслу их молвы?К деревьям подступали не однаждыМы, в нежном споре, врозь; тебе и мнеМолчалось. В шуме листьев чуял каждыйВесть о своем невоплощенном сне.Смешок ручья прыгучий и зовущий,В проводники пригодный по нужде,Стихал и отдалялся в хмурой пущеИ, наконец, пропал безвестно где.Забвенно странствуя в блаженной розни,С тропы мы сбились. Вот и день погас;И лишь ребенок, сборщик ягод поздний,По верному пути направил нас.На ощупь, продираясь меж колючихКустов, мы вязли в глине и пескеИ увидали сквозь просветы в сучьяхШирокий дол и кровлю вдалеке.Обняв последний ствол, к желанной целиПо склону вниз мы по цветам сошли,Туда, где лучезарно золотелиЗемля и воздух в заревой пыли.
СУМЕРКИ УМИРОТВОРЕНИЯ
Перевод Арк. Штейнберга
Под вечер зной отхлынул поневоле;Очнулась местность от палящей боли,И смольно-серных туч густой осадокНиспал на мачты и на камень кладок.Сады пахучие дышать не в силах,В тропинки врос чертеж теней застылых.Умолкли голоса, как бы уснули,Другие — растворились в тихом гуле.Как призрачно былых торжеств круженье!Побоища гласят о пораженье.В чаду порой звучит глухой и трудныйМиров порабощенных вздох подспудный.
ОТХОД
Перевод Арк. Штейнберга
Сомкнули буки вдоль поморья кроны,Как руки; не смолкает волн раскат.От желтых нив сбегает луг зеленый,И сельский дом забился в дремный сад.Страдальца у беседки тронул мирныйЦелебный луч, но юноша больной,Витая взором в синеве эфирной,О песне думает очередной.Где щитоносные ладьи державноПлывут ли, спят в заливах ли, вдали;Где башни облаков клубятся плавно,Обрел он берег сказочной земли.