взъерошили их буквально только что. Но не было ничего беспорядочного или беззаботного в пристальном взгляде темных глаз.
О, да. Определенно коп.
Тесса посмотрела на третьего человека — высокого, широкоплечего мужчину, у которого было самое бесстрастное и красивое лицо, виденное ею в жизни. У него были густые светлые волосы и светло-голубые глаза, и хотя его лицо не выражало никаких эмоций, и на нем не было той радостной, жуткой улыбки, которую она видела практически у всех здесь, он, несомненно, был одним из них.
Тесса с усилием отвела взгляд от лица с грубыми, жесткими чертами.
— Здравствуйте, миссис Грей, — поприветствовал ее мужчина-полицейский. Он, возможно, хотел, чтобы его слова прозвучали вежливо, но природа наделила его грубым, немного хриплым голосом, который слегка громыхал, и из-за этого его речь казалась немного резкой.
— Простите, — заговорила она, — мы встречались?
— Не официально. Я — глава полицейского управления Кавено. Сойер Кавено. Я знал вашего мужа.
О, отлично. Это просто отлично. Поскольку я никогда не встречала этого мужчину.
Глава 5
Сойер был не так уж удивлен, обнаружив Тессу здесь, в Резиденции, внутри церкви. Женщина в ее положении — только что овдовевшая, одна в чужом городе, и достаточно состоятельная в плане собственности и бизнеса — была именно тем потенциальным членом церкви, на которого обратили бы внимание в первый же день прибытия в Грейс. Возможно даже до ее приезда.
Он собирался предупредить ее, но хотел дать Тессе неделю или около того, чтобы устроиться на новом месте. А затем начали пропадать люди, ему звонили обеспокоенные родственники, начали появляться тела. И предупреждение Тессы Грей об агрессивных методах Церкви Вечного Греха в привлечении новых членов стало для него не самым важным делом.
И сейчас он жалел об этом.
Сойер издали видел ее в городе; с близкого расстояния она выглядела еще более уязвимой, более хрупкой. А так же очень привлекательной.
С легкой, натянутой улыбкой, она протянула руку, сказав:
— Мне жаль, мистер Кавено. Джаред не очень много рассказывал мне о Грейс или о людях, которых знал, когда рос здесь. Он сказал, что уехал в колледж и никогда не возвращался сюда.
— Да, насколько я знаю, так и было. Мы не были близки, — он почувствовал необходимость добавить, — поэтому не поддерживали связь.
Чрезвычайно привлекательной.
«Не будь уродом — не подкатывай к вдове друга детства, когда его едва успели похоронить, — ругал себя Сойер, держа эту изящную ручку так нежно, как только мог. Кроме того, он очень хорошо ощущал молчаливое внимание Демарко. — И не позволяй этому садисту целый день развлекаться за твой счет».
И, несмотря на это, он все же произнес:
— Называйте меня, Сойер, пожалуйста.
— Спасибо. А меня зовите Тесса.
Кавено с неохотой заставил себя отпустить ее руку.
— Если я могу чем-то тебе помочь, облегчить жизнь, Тесса, надеюсь, ты дашь мне знать.
Идиот. Куда уж грубей?
— Я ценю это, — ответила она, на этот раз печально.
Сойер запоздало представил Робин Кивер остальным, а Рут Хардин представила Риза Демарко Тессе.
Итак, теперь все мы знаем кто из нас кто.
Кавено не знал почему, но он никак не мог заткнуть саркастичный голос в своей голове. Это, и в самом деле, немного нервировало.
— У мистера Кавено есть несколько вопросов, — обратился Демарко к Рут. — То, что мы слышали, оказалось правдой. Сегодня утром в реке было найдено еще одно тело.
— О, как ужасно. — Рут покачала головой. — А они узнали, кто это?
— Начальник полиции, кажется, считает, что мы можем знать это.
— Мы можем знать? Почему?
— Я полагаю, из-за Эллен.
— Я не понимаю.
— Я тоже, — сухо сказал Демарко.
В его устах «начальник полиции» прозвучало, как идиот.
Рут посмотрела на Сойера.
— Бедная Эллен. Мы действительно чувствуем, что подвели ее, мистер Кавено. — Казалось, она действительно обеспокоена. — Если бы мы только знали, насколько она была расстроена…
— Миссис Хардин, никто из вашего прихода не заявил о ее пропаже. И мне показалось это странным, так как она, очевидно, пробыла в реке, по крайней мере, несколько дней до того, как было обнаружено ее тело. Кроме того, не было заявлено и о пропаже ее мужа и дочери, хотя их тоже не могут найти.
— Наша церковь — это совсем не тюрьма. Мы говорили и показывали вам, что одежда и другие вещи Венди и Кинли пропали. Семейной машины тоже нет. Очевидно, чтобы не заставило Эллен покончить с собой…
— Она не покончила с собой, — сказал Сойер.
Рут упрямо вздернула подбородок.
— Мне известно лишь то, что я думаю. Мне очень, очень жаль, что Эллен не смогла найти то, что ей нужно, в нашей церкви, среди нас, но я абсолютно уверена — никто здесь не имеет никакого отношения к этой трагедии.
— Да, — сказал Сойер. — Я знаю, что вы уверены.
Но не все из вас уверены. По крайней мере, один точно знает, что это не так.
Он посмотрел на Тессу, немного удивившись, что она была такой неподвижной и молчаливой. И удивился еще больше, когда лишь на мгновение поймал ее взгляд и увидел в ее больших серых глазах неожиданную затаившуюся проницательность.
Ха. Может она не так уж и уязвима, в конце концов?
— В любом случае, — сказал Демарко все еще сухим тоном. — Как я и сказал вам: все мы, за исключением Ходжесов, здесь и это точно.
Рут кивнула.
— Да. Сегодня на утренней службе были все.
— Да, и я уверен, все поклянутся в этом, — пробормотал Сойер.
— Конечно. Это — правда.
Хотел бы я увидеть что-нибудь неожиданное в ее глазах. Но, нет. Она верит в то, что говорит. Она всегда верит.
— Я все же хотел бы поговорить с Преподобным Сэмюелем.
— Мистер Кавено, преподобный на своей вечерней молитве. Для него это очень личное время тишины и медитации, особенно перед вечерней службой. И у вас кроме всего прочего нет никаких доказательств, указывающих на связь несчастной женщины, найденной сегодня в реке, с кем-либо из нас или с нашей церковью. — Улыбка Демарко едва ли стоила затраченных усилий и не смогла растопить лед в его глазах.
Робин прочистила горло и слегка переступила с ноги на ногу.
Она могла бы сейчас держаться немного более загадочно.
— У меня море доказательств, — упрямо произнес Сойер, — которые указывают на связь Эллен Ходжес со всеми вами и этой церковью. И не смотря на мою уверенность в том, что Миссис Хардин