Томас нахмурился.
- Как это, не моя жена? Это МОЯ жена. Милашка Скуог, урожденная Хрум. Уж я-то знаю, кто мне жена. И теперь она снова со мной - хоть и меньше ростом, чем прежде.
Но Вампир ответил:
- До того, как она вышла за тебя, она была моей. Моей женой. Красавицей-вампиршей. Это правда. Крысы превратили ее в девушку, и ты женился на ней, глупец несчастный!
Томас нахмурился так, что из глаз его, казалось, вот вот брызнут молнии.
Он вынул крошечную девушку из-за пазухи. Та все слышала.
- Что скажешь? Это правда? – спросил Томас. Он не знал, что и думать. И – о ужас! - она согласно кивнула...
Глава 4
Малютка змея
Наверху что-то зашуршало и зашлепало.
Огромная вампирья морда свесилась с лестницы, заслонив собой проход.
Томас поднял пистолет. Вампир замигал красными глазками.
- Это моя жена, - сказал Томас. – И она остается со мной.
Вампир нервно облизнул рыло.
- Верни мне жену, - повторил он.
- Она моя! - прорычал Томас. Лоб его побагровел.
- Ты слышал, что она ответила. – сказал Вампир. - Спроси ее снова.
- Ни с места! - пригрозил Томас и ткнул пистолет в подбородок Вампира. Он обратился к крошечной девушке, которую бережно держал в левой руке.
- Ты чья жена? Его или моя?
Та ничего не ответила и лишь закрыла лицо руками. Томас спросил ее снова. Он даже легонько тряхнул ее.
- Ты чья жена, его или моя?
Милашка Хрум снова всхлипнула. Она не могла молвить ни слова. Не в силах ответить, она зарыдала.
Томас не знал, что делать. На душе у него было прескверно. Если он убъет Вампира серебряной пулей, что тогда? Вдруг она закричит: «Ты убил моего мужа!»
И тут Вампир произнес:
- Нам остается только одно. Давай начнем все сначала. Вернемся в то время, когда она еще не вышла замуж ни за тебя, ни за меня. В то время, когда мы еще не женились на ней. Давай начнем все сначала.
- Как это? – изумился Томас. – Что было, то было. Прошлого не воротишь. Нельзя начать все сначала!
- А вот и можно, - произнес висящии вверх тормашками Вампир и снова по рылу скользнул алый язык.
- Есть на свете кто-то, - сказал Вампир, - кто может обратить время вспять. Найди его. Найди его, и мы начнем все сначала. Тогда все будет иначе. Мы не совершим прежних ошибок. И кто знает, вдруг она и вправду окажется твоей женой. А может и нет.
Томас опустил пистолет.
Что за чушь несусветную нес Вампир. Разве можно обратить время вспять? Разве можно хоть что-то в жизни переделать заново? Безумные слова. У Томаса голова пошла кругом.
Вдруг он почувствовал, что крошечная девушка в его руке отвердела. Она превратилась в куклу. Томас изумленно глядел на новенькую пластмассовую куклу с блестящими глупыми глазами, длинными ресницами и ярко-красным ртом.
- Положи ее туда, где ты нашел ее, - сказал Вампир. – Теперь она кукла и может подождать. Куклам не бывает одиноко. Ступай. Найди того человека. Я даю слово, что не украду ее. Я Вампир, но так я расплачиваюсь за ошибку, которую совершил когда-то. Я долго искал, искал повсюду, но так и не встретил того, кто обратил бы время вспять и помог мне исправить ту ошибку. Мне недостает смелости. Но может тебе повезет, вдруг ты найдешь его. Исправь мою ошибку. Помоги мне.
Томас удивленно глядел на Вампира. Вот он опять молит о помощи - как тогда среди звезд на пустынной планете.
- С чего начнем? – проговорил, наконец, Томас. – Где искать это диво?
- Ступай за мной, - сказал Вампир.
Вампир уменьшился в размерах, сделавшись не больше пчелы. Он полетел, а Томас пошел за ним. Так они пришли в город.
- Тот, на кого я приземлюсь, – пропищал Вампир, - может быть, и есть тот, кого мы ищем. Следи за мной. Я стану высматривать человека, которому удалось переродиться и исправить прежние ошибки. Он-то подскажет нам, где искать.
Едва заметный глазу, Вампир сновал над запруженой улицей. Он кружил над головами, то пикируя вниз, то взлетая вверх. Томас не отрывал взгляда от мечущейся черной точки, и наконец увидел, как она, легкая, словно крупица пепла, опустилась на плечо какого-то человека.
Стильно одетый мужчина в очках с серебристой оправой и в часах, сверкавших на солнце, торопливо шагал к дверям банка. Он и впрямь был похож на человека, который привел свою жизнь в порядок.
- Извините, сэр, - окликнул его Томас. – Вы не могли бы мне помочь?
Мужчина выпучил глаза и нащупал кошелек в оттопыренном кармане пиджака. Томас Гроза Вампиров был коротко стрижен и
гладко выбрит, но под носом у него свисали густые, черные разбойничьи усы; руки были грубыми, а голос напоминал рычанье тигра в клетке. Мужчина подумал: «Это бандит! Террорист! Меня сейчас похитят!»
И он ринулся прямиком в турникет, так что дверь завертелась за его спиной, как пропеллер моторной лодки.
Вампир повис в воздухе у Томаса перед носом.
- Я ошибся! – пискнул он. – Давай попробуем снова!
Он полетел вдоль по улице, и Томас поспешил за ним.
Из дверей отеля, сверкая бриллиантами, выпорхнула дама в белой лисьей шубе. Шофер распахнул перед ней дверцу роллс-ройса, и она, подобрав подол, протиснулась в салон.
Но не успел шофер захлопнуть дверцу, как Вампир мелькнул над его плечом, устремившись за дамой.
Томас застыл в растерянности. Шофер завел машину, нажал на газ - и Томас бросился за ними.
Если этой женщине удалось переродиться и начать все заново, если ей удалось исправить ошибки, она подскажет, кого им нужно искать. Томас протиснулся в дверь и сел рядом с ней; краем глаза он заметил Вампира на белом лисьем воротнике. Томас увидел зеленые веки и огромные зеленые зрачки выпученных глаз. А она увидела широкое лицо и щетинистые черные усы свирепого охотника на вампиров – нос к носу рядом с собой.
«Бандит! – решила она. – Местный мафиози! Он запрет меня на чердаке где-нибудь в Милане или Бирмингеме, и потребует у мужа выкуп в миллион фунтов стерлингов!» И она открыла рот, будто оперная певица, набирая в легкие воздуха.
- Тссс! – зашипел Томас. – Я хочу вернуться в прошлое… начать все заново и не повторять ошибок…