Он фыркнул:
— Какие восхитительные, старомодные вещи ты говоришь! Это стереомузыка. Звуки доносятся из динамиков музыкального центра. — Он указал на черные коробки, укрепленные на стропилах.
Нахмурившись, Мелисса вытянула шею.
— Понятно. А как же звук попадает в эти динамики?
— Электричество, дорогая.
— Ага! — Она прищелкнула пальцами. — Об этом я тоже читала. Электричество — это то, что дает энергию лампочкам, щипцам для завивки и телевизору…
— Что заказать на ленч? — перебил Джефф, подозвав официанта.
— Ленч? — нахмурилась она. — Ты имеешь в виду обед.
— Нет, дорогая, обед бывает вечером.
— Но это ужин!
— Он пожал плечами:
— Как тебе угодно. Только скажи, что тебе хочется.
— Мороженого, — ответила Мелисса, и Джефф весело рассмеялся.
— Начнешь как обычно — с белого вина, я полагаю? — уточнил он, делая официанту заказ.
Мелисса пришла в ужас:
— Джеффри! Леди не употребляют спиртных напитков.
И Джефф, и официант открыли рот от удивления.
— А что же делают леди? — не выдержав, спросил Джефф.
— Разумеется, они заботятся о своих мужьях и домах, у них есть дети, они занимаются благотворительностью и ходят в церковь, — гордо ответила Мелисса
— Можно, я женюсь на ней, сэр? — спросил официант.
— Нет, я это сделаю сам, — ухмыльнулся Джефф.
Официант ушел, все еще посмеиваясь.
Джефф подпер подбородок рукой и уставился на Мелиссу.
Этот пристальный взгляд слегка встревожил ее.
— Что-то не так?
— Все превосходно. Только.. — Он неопределенно взмахнул рукой. — Я просто поверить не могу, что ты так изменилась! Твои манеры и речь, твоя мягкость. И ты все время думаешь о других. Как будто после падения в день нашей свадьбы с полу поднялась совершенно другая женщина.
— Расскажи мне, какой я была… раньше, — задумчиво откликнулась Мелисса.
— Теперь, когда ты так изменилась, мне очень не хотелось бы критиковать…
— Я должна знать правду, — коснулась она его руки.
Он кивнул.
— Ты была очень честолюбива и не терпела никакой опеки. Ты трудилась как лошадь на заводе своих родителей, производящем шарикоподшипники…
— Ты хочешь сказать, что я была одной из этих… синим чулком?
— Ты имеешь в виду сторонниц женской свободы?
— Да, конечно.
— Ты была весьма свободомыслящей. И еще ты была… — Он погладил ее по руке. — Прости, дорогая. Ты была очень эгоистична и эгоцентрична.
— Я тебе верю, — кивнула она. — Но почему же в таком случае ты хотел жениться на мне?
— Наш брак служил бы слиянию компаний «Шарикоподшипники Монро» со «Стальными трубами Дэльтонов».
— Значит, ты согласился жениться на Мисс… э-э-э… на мне, чтобы сделать приятное своим родителям?
Он вздохнул.
— На самом деле у меня осталась только ма. Па умер полтора года назад.
— Ах, Джефф, прости, — горестно вздохнула она. — Я… я должна была бы помнить об этом.
— Ты же не виновата, что не помнишь.
— Значит, ты согласился жениться на мне, чтобы сделать приятное своей маме?
— По правде говоря, Мелисса, мне было все равно, на ком жениться, — ответил он, опустив глаза.
— Это как-то связано с той историей, которую ты собирался мне рассказать?
Он грустно улыбнулся:
— Ты очень проницательна. Шесть лет назад мне казалось, что жизнь моя кончена…
— Ах, Джефф! Мне так жаль!
— Ничего. — Он в упор посмотрел на нее. — А теперь я всем обязан тебе. Видишь ли, три дня назад ты упала с лестницы, очнулась другой женщиной и воскресила мертвого.
— О, Джефф! Ты хочешь сказать…
— Я хочу сказать, дорогая, что, переменившись, ты подарила мне возможность начать жизнь сначала.
— Ах, я никогда не слышала ничего печальнее — или прекраснее! — проговорила Мелисса, смахнув слезу. — Ты расскажешь мне эту историю?
— Ты правда хочешь знать? Мисси не, я имею в виду, ты никогда раньше не просила об этом.
Она улыбнулась сияющей улыбкой.
— Но не ты ли сказал, что теперь я стала другой.
Он кивнул:
— Да, дорогая. Скоро я расскажу тебе все-все.
— Ленч Мелиссе очень понравился.
— Я понял, что еще в тебе нового! — радостно воскликнул Джефф, прищелкнув пальцами. — Ты больше не куришь.
Мелисса покраснела до корней волос.
— Как, Джефф? Я поражена. Леди не положено курить.
— Сэр, все-таки позвольте мне на ней жениться? — с усмешкой вмешался в разговор официант, убирая со стола.
— Об этом не может быть и речи, — заявил Джефф. — Но вы можете принести нам десерт. — Он подмигнул Мелиссе. — Что едят леди на сладкое?
— Мороженое.
Джефф уставился на нее умоляющим взглядом.
Полчаса спустя Джефф с Мелиссой, вернувшись домой, целовались у лестничной колонны.
— Мелисса, выходи за меня замуж, — страстно прошептал молодой человек, покрывая поцелуями ее лицо. — Ты нужна… ты мне просто необходима!
— Джефф, мне нужно еще немного времени, — с грустью отозвалась Мелисса. — Я не могу выйти замуж за тебя, пока… пока все не прояснится.
— Я, видимо, кажусь тебе нетерпеливым, даже напористым, — прошептал он пылко, — я даже не могу как следует описать срои чувства. Просто, когда я с тобой, я как бы в раю.
— И я тоже! — с жаром подхватила она, целуя его в ответ.
Мелисса уже поняла, что любит этого доброго, ласкового человека. И вот, будучи с ним, она разрывалась на части. Она не знала, как попала сюда, не знала, как ей вернуться в свое время Но как же может она отречься от своих обещаний и обязанностей, оставшихся там, в прошлом, — пусть даже ей и не хочется туда возвращаться?
Глава 14
— Дульси, я прошу прощения, что на днях швырнула в тебя ночным горшком, — сказала Мисси.
Она сидела на кровати и смотрела, как горничная убирается в ее спальне. За последние два дня она ближе познакомилась с молодой негритянкой и теперь очень сожалела о своей ужасной выходке.
Дульси — стройная, хорошенькая женщина, одетая в простенькое, хлопковое платье, тем временем смахивала с комода пыль.