— Я рад, что ты так считаешь Мисси полагала, что обручальное кольцо — это чушь, — продолжал он с горечью, — она настаивала только на золотом кольце в день свадьбы. — На лице его тут же вспыхнула улыбка, — А мне хочется, чтобы у тебя появилось именно такое кольцо и чтобы мы немедленно назначили дату нашей свадьбы.

— Ах, Джефф! Я только об этом и мечтаю! Но неужели ты не понимаешь, что это невозможно — обещать тебе сейчас выйти за тебя замуж?

— Ты опять о вашем предстоящем обмене с Мисси? — нахмурился Джефф — Но ведь практически никаких способов перемещения во времени не существует…

— Сомневаюсь. Я прочла книгу мистера Уэллса «Машина времени»…

Джефф со смехом перебил ее:

— Это не больше чем выдумка! Я уже говорил тебе, что в двадцатом веке люди не нашли способа путешествовать во времени.

— А Мисси нашла, — возразила Мелисса. — И если уж на то пошло, я тоже.

Он вздохнул.

— Верно. Но, по-моему, этот ваш обмен — какая-то поразительная причуда, которая никогда больше не повторится.

— Возможно — Она страдальчески взглянула на любимого. — Но я должна быть готова вернуть Мисси ее жизнь.

— Проклятие! — воскликнул молодой человек, но, заметив огорченный взгляд любимой, тут же погладил ее по руке. — Послушай, я хочу жениться на тебе. Может, я никогда тебя и не потеряю, но если это произойдет, мы по крайней мере воспользуемся тем, что нам отпущено.

— Я не могу, Джефф, — проговорила она с несчастным видом. — Ведь формально я обручена с Фабианом…

— Ты вернешься к этому животному только через мой труп! — сердито перебил он. — Разве ты не понимаешь, что сама мысль о том, что этот человек приблизится к тебе, сводит меня с ума?

— Прости, Джефф. Но это дело чести.

— Мелисса, надень мое кольцо, — попросил он. — Тогда мы сможем объявить о новой дате нашей свадьбы на званом обеде, который твои родители устраивают на следующей неделе.

Она грустно смотрела на него.

— Джефф, если тебе это доставит удовольствие, я буду носить твое кольцо. Но о дне свадьбы сейчас говорить рано. Посмотрим, как пойдут дела у Мисси. Пока же я должна быть готова.. готова расстаться с тобой, милый. — Последние слова она проговорила уже сквозь слезы.

Сурово сжав губы, Джефф надел кольцо ей на палец и выпалил:

— Только через мой труп!

— Ах, Джефф! Лучше бы я никогда здесь не появлялась! Из-за меня ты страдаешь

Протянув руку, он смахнул слезу с ее щеки.

— Что ты, милая! Я бы не отказался от встречи с тобой ни за что на свете! Ты удивительная, добрая, мягкая, — ты та, о которой я мечтал! Единственная сложность состоит в том, что ты слишком хороша, чтобы быть реальной. — Взяв ее за руку, Джефф поцеловал палец, на который она надела кольцо. — Не будь я джентльменом, — прошептал он страстно, — я снял бы для нас номер и немедленно соблазнил бы тебя.

— Не будь я леди, я бы согласилась сделать это, — с восторгом отозвалась она.

— Боже мой, Мелисса, что же нам делать? — воскликнул он.

Они смотрели друг другу в глаза с любовью и мукой и не находили ответа.

Позже, когда они вышли из ресторана, Джефф что было сил стиснул руку Мелиссы. Он, конечно же, человек чести, но сейчас его любовь к ней, его желание удержать ее при себе возобладало над всем остальным. Он не может потерять ее! Просто не может! И что еще важнее, он не может позволить ей пожертвовать своим счастьем ради Мисси, которой действительно нужен волевой мужчина вроде Фабиана Фонтено.

В этот миг Джефф решил бороться за свою Мелиссу всеми средствами — честными и нечестными. Она обязательно будет принадлежать ему — еще до пятнадцатого мая.

Глава 27

В день весеннего бала в доме Монтгомери Мисси, покончив с ранним ужином, с помощью Дульси готовилась к празднеству. Служанка сделала ей прическу, уложив волосы в высокую прическу с белокурыми локонами, ниспадающими на плечи. Потом рабыня помогла хозяйке надеть бальное платье — роскошный туалет из атласа сапфирового цвета, с пышной юбкой, отделанной кружевом, узким лифом с низким вырезом и кружевными рукавами до локтя.

Женщины на миг застыли перед зеркалом — хозяйка в своем потрясающем платье и Дульси в простой хлопчатой робе для рабынь, — и снова Мисси возмутила несправедливость происходящего.

— Знаешь, Дульси, ты тоже должна бы пойти на бал, — сказала она.

— Я, мисс? Мне не положено, — изумилась девушка.

— А что тебе положено? — вскипела Мисси — Ты красивая, очень добрая и должна иметь право поступать так, как тебе хочется.

Дульси погрозила ей пальцем.

— Пожалуйста, мисс, не заводите больше разговоров о свободе. У меня будут неприятности

Мисси вздохнула. Добившись больших успехов в деле «освобождения» своих подруг здесь, в прошлом, она так и не смогла убедить Дульси, что рабство ущемляет ее человеческие права. Несмотря на то что в последнее время они с рабыней сблизились, между ними оставалась некая невидимая стена. Много раз Мисси пыталась отговорить Дульси ждать ее по вечерам, чтобы помочь раздеться, но в конце концов отказалась от этой идеи, потому что служанку это явно обижало Что ж, придется поговорить с отцом

— Мисси, дорогая!

Мисси услышала голос Лавинии одновременно с негромким стуком в дверь.

— Входи, ма, — отозвалась девушка

В комнату в элегантном бальном платье из бледно-зеленой шелковой органзы вплыла Лавиния. Она оглядела Мисси и одобрительно улыбнулась

— Милочка, какая ты красивая! — Она кивнула рабыне: — Дульси, ты превосходно причесала мою дочь.

— Спасибо, миссис. — Поклонившись, негритянка выскользнула из комнаты.

— Ты выглядишь великолепно, ма, — улыбнулась Мисси матери. — А что, внизу все готово?

— Разумеется. Вечер наверняка пройдет очень успешно. Было бы просто замечательно, если бы… — Лавиния искоса взглянула на дочь. — Если бы ты разрешила нам с отцом объявить о новой дате твоей свадьбы.

Мисси вытаращила глаза

— Ма, я не собираюсь выходить замуж за Фабиана.

— А что же ты сделаешь со своей жизнью?

— Почему моя жизнь должна вращаться вокруг какого-то мужчины?

Лавиния была озадачена

— Ты что же, намерена остаться старой девой?

— А почему ты не допускаешь, что безбрачие для меня вовсе не трагедия? — раздраженно отозвалась Мисси — Подумай только, каким достойным занятиям я могла бы посвятить свою жизнь. Я способна начать какой-нибудь бизнес, или провести всю жизнь в путешествиях, или стать президентом Соединенных Штатов!

Лавиния подошла к дочери и пощупала ей лоб

— Ты не заболела, дорогая?

Мисси вздохнула.

— Послушай, ма, может, когда-нибудь я найду человека, за которого захочу выйти замуж. Но отнюдь не за Фабиана Фонтено.

Лавиния погрозила дочери сложенным веером.

— Судя по тому, как этот милый мальчик смотрит на тебя, дорогая, у него совсем другие планы.

— Вот бандит! — отозвалась Мисси, но, заметив опечаленное лицо Лавинии, подмигнула ей и

Вы читаете Азбука любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату