— Спасибо, Марта, — поблагодарила Стефани.
Она пересекла усыпанную листьями лужайку, на ходу поправляя соломенную шляпку и выбившиеся из- под нее волосы, одернула юбку. Интересно, зачем она понадобилась Андре? «Гости» в доме не переводились. Во времена доброго старого Юга других развлечений не было. Люди часто собирались вместе, гостили друг у друга по нескольку дней, а то и недель. Однако столь настойчивое приглашение насторожило Стефани.
Переступив порог гостиной, Стефани в замешательстве остановилась. Эбби сидела на диване бледная и нервно теребила пальцы. Андре, сосредоточенный и озадаченный, сидел в кресле. Кресло напротив занимал молодой симпатичный мужчина лет тридцати с небольшим в одежде священника.
У Стефани засосало под ложечкой. О Господи! Эбби сказала, что в воскресенье будет служить заезжий священник пресвитерианской церкви, мужчина уже в летах. У Стефани екнуло сердце. Должно быть, это преподобный Дирборн. Неужели ее разоблачили?
Воображение рисовало девушке невеселую перспективу. Она была близка к панике. Мужчины поднялись ей навстречу.
— Мадам Сарджент, полагаю, с преподобным Дирборном вы знакомы, — обратился Андре к Стефани. — Мы с Эбби только что поблагодарили святого отца за то, что он прислал вас сюда, но он почему-то не сказал ничего вразумительного.
— О, Андре, — нервно рассмеялась Эбби, теребя воротник. — Уверена, преподобный Дирборн из скромности не хочет признать, как мы ему обязаны за это сокровище — миссис Сарджент.
— Это действительно так, Питер? — Андре, вскинув брови, повернулся к священнику. — Вы знаете эту женщину?
Дирборн судорожно сглотнул. Ему было явно не по себе. В комнате повисла тягостная тишина. Стефани поняла, что нужно действовать, иначе она погибла. Девушка торопливо направилась к священнику, не сводя с него изучающего взгляда. У мужчины были темно-карие внимательные глаза, тонкий нос и чувственный, красиво очерченный рот. Скромный и застенчивый, он излучал доброту и внутреннюю силу.
— Преподобный Дирборн, как я рада вас видеть! — Стефани решительно протянула священнику руку. — Конечно, вы могли забыть нашу встречу… э-э… в доме моих дорогих друзей в Джексоне! Встреча была короткой, но я не знаю, как вас благодарить за то, что вы порекомендовали меня в семью Годдаров.
— Э-э… пожалуйста, — пробормотал священник.
Стефани перевела дух. Кажется, пронесло. Однако торжествовать победу было рано.
— Так вы знаете эту женщину? — не унимался Андре.
Дирборн промолчал.
— Конечно, Питер знает Стефани. — Эбби кинулась подруге на помощь.
Андре не спускал со священника глаз.
— Если ваше общение с мадам Сарджент было столь кратковременным, как вы могли порекомендовать ее нам?
Дирборн залился краской.
— Андре, хватит донимать нашего гостя, — сказала Эбби.
— Я задаю простые вопросы, — усмехнулся Андре. — Думаю, что Питер может и сам ответить.
Дирборн посмотрел на Стефани с тревогой, а потом вкрадчиво промолвил:
Полагаю, я, как священник, умею разбираться в человеческих характерах. Одного взгляда на… эту женщину мне хватило, чтобы дать ей рекомендацию, как человеку вполне достойному.
— Отлично сказано, преподобный отец, — заметил Андре со скептической ухмылкой. — Эбби, где Лили с чаем? Пожалуйста, позвони, чтобы она пришла. А теперь давайте поговорим по душам.
Эбби позвонила в колокольчик и обратилась к Дирборну:
— Как поживает ваша дорогая матушка, Питер, и ее возлюбленный из Южной Каролины?
— Матушка все еще шьет генералу новую форму, — ответил священник со вздохом. — Надеется до Рождества завершить работу и отправить китель ему в Чарлстон.
— Ага, понятно. Это правда, что генерал планирует возглавить наступление на Шермана? — спросила Эбби.
— К сожалению, правда, — подтвердил священник.
Стефани наконец осмелилась поднять глаза на Андре.
— А как поживает генерал? — поинтересовалась Эбби.
— По словам матушки, он все еще торчит на зимней квартире, хотя клянется, что после того, как выкурит Шермана из Южной Каролины, приедет за ней на белом коне.
— Как славно! — воскликнула Эбби.
— Простите меня, преподобный, — подала Стефани голос, — разве война не закончилась десять лет назад?
— Далеко не для всех, — ответил Дирборн, кашлянув.
— Ясно, — пробормотала Стефани.
Появилась Лили, поставила перед Эбби на маленький столик поднос с серебряным чайным сервизом и вышла.
— Преподобный, расскажите поподробнее о вашей встрече с мадам Сарджент и объясните, почему вдруг вам пришло в голову прислать ее в наш дом, — попросил Андре, едва горничная удалилась.
Святой отец заморгал и не произнес ни слова.
— Расскажите лучше, как прошел ваш совет, — обратилась к нему Эбби.
— С удовольствием. — Священник облегченно вздохнул. — Не могу вам передать, как я воспрянул душой после совета в Джексоне. Епископ Грин провел несколько занятий и дал свое толкование Нагорной проповеди. Надо сказать, моя вера в Бога… и в человека значительно укрепилась. Знаете, что привело меня к вам сегодня? Желание поведать о своем личном прозрении.
— Удивительно! — произнес Андре.
— Сегодня утром, когда я благодарил моего друга преподобного Стрэттона за то, что он выручил меня, пока я был в отъезде, я посетовал, что в Натчезе наблюдается серьезный раскол среди христиан. Он согласился со мной, и мы решили устроить в эту субботу импровизированный пикник на старом испанском плацу для парадов, где соберутся прихожане из всех приходов.
— Восхитительно! — просияла Эбби, протягивая Дирборну чашку.
— Я подумал, что ваш квартет мог бы послужить нам отличным музыкальным фоном, — промолвил Дирборн.
— Для нас это большая честь. — Эбби захлопала в ладоши, словно ребенок, получивший игрушку. — Вот только репертуар у нас чисто светский.
— Не стоит на этот счет беспокоиться.
— Знаешь, Стефани, Питер замечательно играет на скрипке, — сообщила Эбби, повернувшись к подруге.
— Вот как?
— Мне бы хотелось, чтобы он играл в нашем квартете, но у него нет на это времени.
— Но если я присоединюсь к вам, вы перестанете быть квартетом, — возразил Питер.
— О, Питер, вы умница, — рассмеялась Эбби. — Я постараюсь занести вам до субботы нашу предполагаемую программу.
— Превосходно.
— Господа придут в восторг, — выпалила она. — Мне не терпится рассказать об этом мистеру Трамблу, когда он вечером придет на репетицию.
Священнослужитель улыбнулся Андре, а затем Стефани.
— Пожалуйста, передайте об этом всем, кого знаете, и попросите принести какое-нибудь блюдо.
— Обязательно, — кивнула Стефани.
Каждая минута казалась Стефани вечностью. Андре то и дело пытался с пристрастием допросить святого отца относительного его знакомства с будущей гувернанткой. К счастью, либо Эбби, либо Стефани удавалось сменить тему. Стефани с удивлением отметила, как спокойно чувствует себя ее подруга в компании Питера — не суетится, не нервничает. Будто они старинные друзья.