— Вот как?

— Дело в том, что мы со Стефани кое-что от тебя скрывали. — Андре через силу улыбнулся.

— В самом деле?

— Не знаю, как сказать… — Андре от досады заскрежетал зубами. — Но дело в том, что Стефани и я… мы любим друг друга.

Стефани не спускала с подруги глаз, и ее худшие опасения оправдались. Некоторое время Эбби переводила взгляд со Стефани на Андре и обратно, после чего разразилась рыданиями, упав на руки Питера. Тот стал гладить ее по спине.

— Так я и знала! — воскликнула Стефани, всплеснув руками. — Мы погубили бедную Эбби!

— Нам очень жаль, дорогая, — пробормотал Андре.

Неожиданно Эбби подняла голову и расхохоталась. Стефани сидела как громом пораженная.

— О, Стефани, Стефани, ты глубоко ошибаешься!

— В каком смысле? — спросила она, когда к ней вернулся дар речи.

— Я нисколько не огорчена. Напротив! Я счастлива. О, как я счастлива! — Девушка вытерла слезы и насмешливо улыбнулась.

— Счастлива?

— Теперь мы с Питером сможем пожениться! — объявила она, повернувшись к священнику.

— Да, дорогая, разве я не говорил, что со временем все образуется? — сказал Питер, с любовью глядя на Эбби.

Стефани ошарашенно смотрела, как они снова упали в объятия друг друга. Андре тоже выглядел озадаченным.

— Разве это не чудесно? — повторял Питер, глупо улыбаясь и не выпуская Эбби из объятий.

Снова возникла неловкая пауза. Молчание нарушила Стефани.

— Послушайте! — крикнула она запальчиво, вскочив на ноги. — Эбби, я требую объяснений. Ты говорила мне, что выйдешь замуж за Андре, что любишь его. Оказывается, ты любишь Питера?

— Да, я люблю Питера. — Эбби не сводила с преподобного сияющих глаз.

— Выходит, ты лгала! Вы оба лгали! А теперь сидите как ни в чем не бывало. Словно влюбленные голубки! Нет уж, выкладывайте все начистоту!

— Мы нехорошо поступили, Стефани, — виновато улыбнулась Эбби. — Я не решалась тебе об этом сказать. Уже давно мы с Питером любим друг друга, но, когда Линни умирала, я дала ей слово, что буду заботиться о ее детях и… выйду замуж за Андре.

Стефани широко раскрыла глаза. Она вспоминала, что Эбби говорила о каком-то обещании, касающемся Андре.

— Ты знал об этом? — Стефани пристально посмотрела на Андре.

— С недавних пор, — признался он виновато.

— Так вот почему ты без конца твердила о каких-то обязательствах, — заметила Стефани.

Эбби кивнула.

— Связанная клятвой, Эбби не могла выйти за меня замуж, хотя мы друг друга любили, — пояснил Питер, сжимая ладонь возлюбленной.

— Отлично, — пробормотала Стефани, стараясь осмыслить происходящее. — Именно по этой причине наши с Андре попытки сосватать тебя, даже за Питера, оказались тщетными?

— Да, — подтвердила Эбби. — Я должна была сохранить себя для Андре, если только он сам от меня не откажется. Признаться, перспектива соединить свою жизнь с ним меня не радовала.

— И ты грустила не потому, что Андре тебя не любил, а потому, что не могла выйти замуж за Питера!

— Истинная правда, — согласилась Эбби.

— Так это Питер присылал тебе любовные письма и розы? — поинтересовалась Стефани.

— Он. — Лицо подруги осветилось радостью. — В душе я надеялась, что вы с Андре полюбите друг друга и освободите меня от данной клятвы.

— Выходит, я сватала тебя, а ты — меня?

— Именно так, — согласилась Эбби.

— Водила меня за нос?

— Дорогая Стефани. — Эбби подбежала к подруге, взяла ее за руку. — Я сердцем чувствовала, что вы с Андре прекрасная пара. И очень хотела, чтобы ты осталась у нас, заменила мне сестру. — Эбби смахнула непрошеную слезу.

— О, Эбби! — Стефани была тронута до глубины души. — Я тоже люблю тебя как сестру. Но ты так часто меня огорчала.

— Ты твердила мне и Андре, что оставишь нас, как только устроишь мое счастье. Потому я и отказывалась от всех женихов. Потом я посвятила в свои планы Андре и мы стали действовать сообща.

— Погодите минуту! — Стефани ушам своим не поверила. — Это был сговор против меня?

— Да, дорогая, сговор. Только не против тебя, а во имя любви к тебе. Мы готовы были на все, только бы ты не покинула нас.

— Андре Годдар, ты совершенно прав, — промолвила Стефани. Ее глаза лучились любовью. — И ты, Эбби, тоже.

— Вот и славно! — воскликнула Эбби. — Не сыграть ли нам две свадьбы сразу?

— Конечно, Эбби, я больше не в силах ждать, — заявил Питер.

— Простите, преподобный, — вмешалась тут Стефани, — а как насчет вашей безумной матушки?

— Она будет жить в Чарлстоне со своим генералом. — Священник улыбнулся. — Беднягу наконец выпустили из лечебницы, и его дочь Миллисент согласилась взять стариков под свою опеку, как только они поженятся.

Стефани рот разинула от удивления. Эбби захлопала в ладоши.

— Давайте отпразднуем наши свадьбы на Рождество, — предложила Эбби.

— Говорил я тебе, что она ко мне равнодушна, — прошептал Андре Стефани, все еще не верившей в происходящее.

Глава 46

— В погожий рождественский день по проходу епископальной церкви шли две счастливые невесты. У алтаря, убранного цветами, их ждали сияющие женихи. Стефани сопровождал Генри Робийяр, а Эбби — Эбнер Трамбл. Впереди невест шагали Гвен и Эми в розовых бархатных платьицах. Они разбрасывали лепестки роз.

В расшитом жемчугом белом шелковом платье Эбби выглядела восхитительно. На Стефани было платье из бежевого шелка, отороченное валенсийскими кружевами. На корсажах — белые камелии. Фата из тончайшей кисеи. Платья были с длинными шлейфами, украшенными бутонами апельсиновых цветов, кружевом и рюшами.

В церкви собралось столько народу, что яблоку негде было упасть. На первом ряду рядом с Кэти Бэнкс и Мартой, державшей на руках Сару, гордо восседали Бо и Поль. Поскольку один из женихов являлся ректором епископальной церкви, церемонию бракосочетания вел седовласый епископ штата Миссисипи Уильям Мерсер Грин.

У алтаря Андре встретил невесту с широкой улыбкой. У девушки сердце подпрыгнуло от счастья. В официальных визитках оба жениха казались умопомрачительно красивыми, особенно Андре. Стефани видела, как просияла Эбби, когда Питер встал рядом с ней. За последние недели Эбби преобразилась, из гадкого утенка превратилась в прекрасного лебедя и сияла от счастья. Глядя на нее, Стефани не могла нарадоваться. Она все же достигла своей цели. Путешествие во времени принесло свои плоды — она обрела новую сестру и новую семью.

Последние недели прошли в предсвадебной суете, праздничных вечерах и приемах. Известие о предстоящей свадьбе отца и Стефани дети восприняли восторженно. Исполненная радости в предвкушении предстоящего события, Стефани все же испытывала легкое беспокойство. Она, хоть и носила под сердцем ребенка, не была уверена, что это и есть знак того, что она останется здесь навсегда. Предупреждение старой Магнолии, что ее миссия рано или поздно закончится, все чаще всплывало в памяти.

Стефани не хотелось возвращаться в свое настоящее. Конечно, она скучала по Сэм, сожалела, что они

Вы читаете Волшебный вальс
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату