Джулиана за его несправедливые попреки. И потом… разве не совершила она однажды страшную ошибку, заподозрив Джулиана в измене, когда они с Жюстиной оплакивали сына? Что, если Джулиан все время говорил ей правду? Что, если они с Жюстиной теперь действительно просто друзья? Разве не могла Жюстина встретить другого мужчину?

Мерси больше не сомневалась: она вернется к Джулиану, чтобы спасти их брак.

Разыскав старого Хьюго, она попросила его подать экипаж и отвезти ее в больницу. Необходимо было уладить дела с Антоном, а уж потом она поедет к мужу.

Увидев Мерси, торопливо шагавшую к нему через залитую солнцем палату, Антон заулыбался.

— Мерси, доктор сказал, что завтра меня выпишет! — Антон радовался как ребенок.

Мерси погладила его по руке.

— Я очень рада за тебя, — ласково сказала она.

— Как только выберусь отсюда, сразу же куплю нам с тобой билеты на пароход до Натчеза!

— Нет, Антон, — твердо заявила Мерси. — Я с тобой не поеду.

— Что?! — изумился он. — Но…

— Я остаюсь с мужем, если, конечно, он примет меня обратно.

— Но ты не можешь этого сделать! — Настроение его сразу испортилось. — Мне понадобится твоя помощь! Я не смогу без тебя…

Мерси покачала головой:

— Я только что говорила с доктором. И он уверен, что через пару дней ты будешь в великолепной форме, а путешествие на пароходе даже пойдет тебе на пользу.

Антон возмущенно всплеснул руками.

— Отправляйся домой, Антон, — мягко посоветовала Мерси. — Скажи дедушке с бабушкой, что я непременно приеду их навестить, и очень скоро. Но сейчас мое место рядом с мужем. — Сделав вид, что не замечает, как вытянулось его лицо, она быстро добавила: — Ах да, кое-что забыла. — На лице ее появилась печальная улыбка. — Если случится чудо и мой муж не выгонит меня из дома, я передам мою часть маминого состояния тебе.

— Ты — что?! — ошеломленно переспросил он.

— Оно твое по праву, — объяснила Мерси. — Ведь именно ты был рядом с дедушкой и бабушкой все эти годы и вел их финансовые дела. Так что ты честно заработал эти деньги.

Увидев слезы в глазах Антона, Мерси даже растрогалась.

— Моя дорогая, я… я просто не знаю, что сказать.

Она крепко сжала его руку.

— Пообещай, что когда вернешься домой, постараешься найти свое счастье. Я желаю тебе этого от всего сердца.

— Я постараюсь, — с улыбкой сказал Антон.

Склонившись к нему, Мерси ласково поцеловала его в лоб.

— До свидания, кузен.

— До свидания, дорогая. — Он неожиданно усмехнулся: — И передай месье Деверо, что он очень счастливый человек.

— И я тоже — ведь я его жена. Пожелай мне счастья, Антон.

— От всей души, дорогая, — с искренним чувством ответил он.

Проводив ее взглядом, Антон задумчиво покачал головой. Ему до сих пор не верилось, что кузина только что отдала в его руки свое огромное состояние.

Со времени той злосчастной дуэли прошло больше недели. Делать ему было нечего, и у Антона впервые появилась возможность спокойно поразмышлять, оценить свою жизнь как бы со стороны. Была какая-то странная насмешка в том, что в конце концов все его хитроумные замыслы оказались ни к чему. Благородство и бескорыстная щедрость Мерси отдали ему то, чего он не смог бы заполучить с помощью низких козней. Сегодня ему преподали хороший урок, и он запомнит его навсегда.

* * *

Подъехав к особняку на Королевской улице, Мерси сразу заподозрила неладное. Огромный дом казался странно тихим, даже слуг не было видно. Мерси обшарила его сверху донизу, прежде чем наконец отыскала Джулиана.

Он был у себя в кабинете. С гулко бьющимся сердцем она замерла на пороге.

Он спал. Каким-то чудом Джулиану удалось примоститься на узеньком диванчике и при этом не свалиться с него. Рубашка его была расстегнута, и яркий солнечный луч, прокравшись в кабинет, золотил обнаженную грудь. Лицо, заросло щетиной, мятую рубашку явно не меняли со вчерашнего дня. Джулиан казался таким заброшенным и несчастным, что Мерси чуть не разрыдалась. Жалость и любовь волной затопили ее.

Неслышно подойдя к дивану, она присела на корточки и нежно обвила руками его шею, жадно вдыхая знакомый запах. Он заворочался, и тогда Мерси поцеловала его в губы.

Веки Джулиана дрогнули. Он открыл глаза, и руки его потянулись, чтобы обнять жену. В глазах его мелькнула радость, и сердце Мерси заколотилось. Но тут же на лице его появилось хорошо знакомое ей надменное и суровое выражение, и густые брови сошлись на переносице. Он был похож на прекрасного мощного зверя, очнувшегося от глубокого сна и приготовившегося к прыжку.

Она улыбнулась дрожащими губами:

— Джулиан, я вернулась.

— Вернулась… — Голос Джулиана был хриплым со сна, а глаза смотрели недоверчиво.

— Ко мне приезжал Андре Бофор, — объяснила она. — Он сказал, я нужна тебе.

— Вот как? — Джулиан отодвинул жену и, встав с дивана, подошел к столу, где стоял графинчик с остатками бренди.

— Джулиан, умоляю тебя, не пей больше! — попросила она. — Давай поговорим.

Отставив в сторону графин, Джулиан повернулся к жене. Мерси подбежала к нему.

— Джулиан, скажи, почему ты пощадил Антона?

— Стало быть, Андре все-таки объяснил тебе, в чем дело? — хмуро спросил он.

— Да.

— Для чего я пощадил твоего надоедливого кузена, дорогая? Конечно, чтобы ты была счастлива, — с циничной улыбкой объяснил он. — Да, а кстати, почему ты не возле своего драгоценного Антона? Ты ведь бросилась к нему со всех ног, когда он упал!

Тронув его за руку, Мерси умоляюще взглянула ему в глаза:

— Только потому, что он был ранен! Иначе я была бы с тобой.

— В самом деле? — хрипло спросил Джулиан.

— Да! — Стиснув его руку, Мерси, уже не пытаясь сдерживаться, торопливо заговорила: — Джулиан, я никогда не хотела быть с Антоном. Я никогда не была его любовницей! Ты должен мне поверить!

Джулиан растерянно провел рукой по волосам.

— Честно говоря, я никогда и не верил в то, что ты была его любовницей, — признался он, и Мерси чуть не упала от удивления. — Ты всегда уважала святость брачных уз, по крайней мере внешне. И тем не менее… Мне ведь известно, что ты собиралась вернуться в Натчез вместе с ним…

— Но я отказалась, — перебила она его. — Антон возвращается в Натчез без меня. И еще — я пообещала отдать ему мою часть маминого наследства. Так что, как видишь, теперь я снова бесприданница, без гроша за душой.

Джулиан, словно громом пораженный, молча хлопал глазами. И вдруг в его взгляде вновь появилось хорошо знакомое ей циничное выражение.

— Браво, Мерси, — насмешливо бросил он. — Замечательный спектакль! Преданная жена возвращается к мужу! Можешь не сомневаться — нужда тебе не грозит. Я постараюсь обеспечить тебя… даже при том, что наш брак тебе ненавистен. Уж я-то это знаю!

— Проклятие, Джулиан! — крикнула Мерси. — Или ты думаешь, что только тебя мучают ревность и сомнения? Да знаешь ли ты, что я целую неделю сходила с ума, гадая, где ты, уж не с Жюстиной ли?

— С Жюстиной?! — с печальной усмешкой повторил Джулиан. — К твоему сведению, дорогая, Жюстина замужем. Она не так давно стала женой Генри.

Ахнув от удивления, Мерси всплеснула руками.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату