подобных шуток. Эшли ступил на скрипучие ступени, ведущие в подземелье.

— Дайте мне фонарь.

— Послушай, Эшли, — сказала Линда, но ведь у нас только один фонарь, и он у Скотти.

— Ну тогда дайте какую-нибудь лампу.

Шейла побежала и принесла из гостиной керосиновую лампу «летучая мышь», которая уютно горела в комнате. Эшли взял ее и принялся спускаться в погреб.

Но тут забеспокоилась Алиса:

— Эшли, не ходи.

— Это еще почему?

Эшли замер с занесенной над ступенькой ногой

— А если ты не вернешься?

— Я не такой дурак, как Скотти.

— Я боюсь, ты не вернешься, — настаивала Алиса.

— Ты этого хочешь?

— Ты пропадешь, как Скотти, — вполне серьезно сказала девушка.

— Тогда следом пойдет Линда.

— И она тоже пропадет.

— На поиски пойдет Шейла.

— Я не хочу оставаться одна. Вы будете сидеть в подвале, а мне не хватит духу туда спуститься. Я умру от страха.

— Не глупи, Алиса, я обещаю, этого не будет.

— Я бы просто закрыла люк.

Эшли пожал плечами и исчез в темноте.

— Хоть ты не пропади! — крикнула ему вдогонку Линда.

Глубина и размеры подземелья неприятно поразили Эшли. Свет его фонаря не доставал до противоположной стены. Он скользил по заплесневелым огромным валунам, из которых были сложены стены погреба. Странные приспособления, не известные ему, болтались на тяжелых ржавых цепях. «Наверное, сыры», — подумал Эшли и прикоснулся пальцем к одному из мешков. Тот принялся раскачиваться, скрипя цепью. С ржавых водопроводных труб капала вода. Свет от лампы продолжал скользить по заплесневелым мрачным стенам.

Наконец, он уперся в низкую дверь с массивным кольцом вместо ручки. Под ногами чавкала и хлюпала вода.

Эшли несколько раз брезгливо поморщился. «Здесь, наверное, крысы водятся», — подумал он, переступая через полусгнившие ящики и какие-то рваные тюки.

Эшли, с трудом преодолевая страх и брезгливость, толкнул низкую дверь. Она противно заскрипела и открылась. Следующее помещение было еще больше и просторнее. Со стен свисали цепи. На полу чернел прямоугольник недавно разрытой земли.

Эшли зацепился за черенок лопаты и чуть не упал, несильно ударив лампу о стену. На удивление, в этом помещении было довольно сухо и чисто. Но темнота здесь казалась еще более густой, еще более непроницаемой.

Парень приподнял лампу как мог выше и только хотел оглядеться, как вдруг откуда-то снизу прямо к его лицу вынырнуло смеющееся лицо Скотти. Эшли отскочил от испуга.

— Ну ты и трус, — хохотал Скотти.

В призрачном свете лампы, страшным оскалом блестели его большие здоровые зубы.

— А ты козел, — сказал Эшли.

— Что, испугался, — не унимался Скотти. — Ну ладно, если ты уж набрался смелости спуститься в подземелье, я тебя кое-чем порадую.

Скотти взял Эшли за руку и подвел к большому письменному столу.

— Ты посмотри, чего здесь только нет, — и Скотти схватил в руку немного тронутое ржавчиной охотничье ружье-двустволку. — Немного почистить и полный порядок.

Увлекшись, Скотти навел ствол ружья прямо на Эшли. Тот испуганно отвел его рукой в сторону.

— Я же говорил, ты трус, — рассмеялся Скотти. — Тут и патроны где-то есть. Я уже два вставить успел.

Эшли, не обращая внимания на дурацкие шутки приятеля, осматривал стол. Его внимание привлекла явно старинная книга в немного истлевшем кожаном переплете. Он взял ее в руки. Странный холодок пробежал по спине. Прямо с обложки на него смотрел перламутровыми глазницами вытесненный на коже череп. Эшли поморщился и открыл первую страницу.

— Боже ты мой, ты посмотри только! — изумился он.

Но Скотти был так занят своей находкой, что не обратил на книгу внимания. Эшли листал страницы — это была очень странная книга, ни одной понятной буквы, какие-то закорючки, кабалистические знаки и рисунки. Самое страшное в этой книге были рисунки: черепа, отдельно нарисованные глаза с тянущимися от них нервами, какие-то крылатые твари с перепонками между пальцев, ужасные рожи. Кое-где в книге были закладки. Одна из них выпала на стол. «Книга мертвых», прочитал на ней Эшли.

Еще его поразила сама обложка. Она хоть и была полуистлевшей, но в то же время, казалась очень твердой и тяжелой. Эшли провел пальцами по ее бугристой поверхности. Его передернуло, как от прикосновения к страшной жабе. Ему было неприятно. Он пощупал листы, они тоже были сделаны из кожи, только более хорошо обработанной и выделанной. Они казались глянцевыми, и от прикосновения к ним, тот же леденящий ужас пробегал по телу парня.

Он захлопнул книгу и положил на стол.

— Смотри, смотри, — толкнул в плечо Эшли приятель. — Смотри, что я еще нашел. — Он держал в руках огромный полуметровый кинжал.

Его кривое волнистое лезвие матово сверкало, рукоять была сделана из цельного куска кости. Она изображала странное фантастическое существо — химеру. Пасть этого животного оскалилась, глаза смотрели на того, кто держал кинжал в своих руках.

Скотти испуганно, преодолевая страх, сунул мизинец в открытую пасть химеры и мгновенно отдернул.

— Ты боишься, что она тебе откусит палец?

— Нет, я боюсь, он просто застрянет у него во рту и придется вырывать зубы. А это не очень приятно.

— Слушай, ну и мерзкая же она, — сказал Эшли, разглядывая голову химеры.

— Да, почти такая, как твоя предыдущая девчонка, та у тебя тоже была страшная. Но это еще не все, — похвалялся Скотти. — Среди этого хлама есть и полезные вещи.

Он вытащил на середину письменного стола большой тяжелый магнитофон, такой, каких уже давно не выпускали, с большими бобинами широкой магнитофонной ленты.

— А вот и еще записи, — Скотти подгреб к себе стопку бобин. — Может там музыка, сейчас дискотеку наладим. Девчонок полапать можно будет.

Скотти радостно грузил ленты на магнитофон, а Эшли никак не мог оторвать своего взгляда от лежащей на столе книги. Он вновь открыл ее на первой попавшейся странице. Прямо на него смотрел какой-то ужасный монстр, красная рожа его извивалась, как языки пламени. Что-то знакомое почувствовалось при прикосновении к тонким кожаным страницам. Но Эшли так и не мог сообразить что.

— Эй ты, парень! — крикнул ему Скотти. — Собираешься в этом подвале всю жизнь просидеть. А как же праздник? — И Скотти затопал, весело насвистывая, к лестнице, ведущей наверх, где их уже заждались девушки.

— Ну-ка, девушки, смотрите, какого мы зверя подстрелили, — Скотти, довольный, поставил на пол тяжелый магнитофон.

Шейла осторожно приблизилась к магнитофону и сдула с него пыль.

— Ну и древность же ты выкопал.

— Ничего, он нам послужит. Послушаем, что на этих лентах.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату