opportunity to repeat, with his characteristic firmness and resolution, his favorite phrase, that perhaps all of this might somehow, certainly and unfailingly, work out and be settled for the best. “However, so far it’s all not so bad,” our sturdy and undaunted hero added, wiping from his face the drops of cold water that ran in all directions from the brim of his round hat, which was so sodden that it no longer repelled any water. Adding that it was all nothing, our hero tried to seat himself on a rather thick block of wood that lay near the pile of firewood in Olsufy Ivanovich’s courtyard. Of course, there was no point in thinking about Spanish serenades and silk ladders; but he did have to think about a cosy nook, maybe not very warm, but at least comfortable and concealed. He was strongly tempted, be it said in passing, by that same nook on the landing of Olsufy Ivanovich’s apartment where previously, almost at the beginning of this truthful story, our hero had stood through his two hours between the wardrobe and the old screens, among all sorts of useless household trash, litter, and junk. The thing was that now, too, Mr. Goliadkin had already been standing and waiting for a whole two hours in Olsufy Ivanovich’s courtyard. But with regard to that former cosy and comfortable nook there now existed certain inconveniences which had not existed previously. The first inconvenience was that this place had probably been spotted and certain preventive measures taken about it since the time of the incident at Olsufy Ivanovich’s last ball; and second, he had to wait for the prearranged signal from Klara Olsufyevna, because there certainly must have existed some such prearranged signal. It was always done that way, and “we’re not the first and we won’t be the last.” Just then Mr. Goliadkin incidentally had a fleeting recollection of some novel he had read long ago, in which the heroine gave a prearranged signal to Alfred in exactly the same circumstances by tying a pink ribbon to the window. But a pink ribbon now, at night, and in the St. Petersburg climate, known for its dampness and unreliability, could not enter the picture and, in short, was quite impossible. “No, it won’t come to silk ladders,” thought our hero. “I’d better stand here, just so, cosily and quietly… I’d better stand here, for instance,” and he chose a place in the courtyard, across from the windows, by the pile of stacked firewood. Of course, there were many other people walking about the courtyard, postilions, coachmen; besides, there was the rattling of wheels and the snorting of horses, and so on; but even so, the place was convenient; whether they noticed him or not, for the time being there was this advantage, that the thing was going on in the shadows, and nobody could see Mr. Goliadkin, while he himself could see decidedly everything. The windows were brightly lit; there was some solemn gathering at Olsufy Ivanovich’s. However, there was no music to be heard yet. “So it’s not a ball, and they’ve just gathered on some other occasion,” our hero thought with a partly sinking heart. “Was it today, though?” raced through his head. “Did I get the date wrong? It’s possible, anything’s possible…That’s just it, that anything’s possible…It’s possible that the letter was written yesterday and didn’t reach me, and it didn’t reach me because that rogue Petrushka got mixed up in it! Or it was written tomorrow, meaning that I…that it was all to be done tomorrow, that is, the waiting with the carriage…” Here our hero turned definitively cold and went to his pocket for the letter, so as to check. But, to his surprise, the letter was not in his pocket. “How’s that?” whispered the half-dead Mr. Goliadkin. “Where did I leave it? So I’ve lost it? Just what I needed!” he finally moaned in conclusion. “And what if it now falls into unfriendly hands? (And maybe it already has!) Lord! what will come of it! It will be something that…Ah, my detestable fate!” Here Mr. Goliadkin trembled like a leaf at the thought that maybe his indecent twin, as he threw the overcoat over his head, had precisely the aim of stealing the letter, which he had somehow gotten wind of from Mr. Goliadkin’s enemies. “What’s more, he intercepted it,” thought our hero, “and the evidence…but who cares about the evidence!…” After the first fit and stupefaction of terror, the blood rushed to Mr. Goliadkin’s head. With a moan and a gnashing of teeth, he clutched his hot head, sank onto his chunk of wood, and began thinking about something…But the thoughts somehow did not connect in his head. Some faces flashed in his memory, now vaguely, now sharply, some long-forgotten events, the melodies of some stupid songs kept coming into his head…Anguish, there was an unnatural anguish! “My God! My God!” our hero thought, somewhat recovered, stifling a muffled sobbing in his breast, “grant me firmness of spirit in the inexhaustible depths of my calamities! That I’ve perished, vanished completely—of that there’s no doubt, and it’s all in the order of things, for it couldn’t be any other way…First, I’ve lost my job, I’ve certainly lost it, there’s no way I could not have lost it…Well, let’s suppose that will get settled somehow. The bit of money I have, let’s suppose, will be enough to start with; I’ll rent some other apartment, a bit of furniture’s also needed…Petrushka won’t be with me. I can do without the rogue…rent a room; well, that’s good! I can come and go when I please, and Petrushka won’t grumble about my coming late—so there; that’s what’s good about renting a room…Well, suppose it’s all good; only why am I talking about something that’s not it, not it at all?” Here the thought of his present situation again lit up in Mr. Goliadkin’s memory. He looked around. “Oh, Lord God! Lord God! what am I talking about now?” he thought, totally at a loss and clutching his hot head…

“Might you be leaving soon, if you please, sir?” a voice spoke over Mr. Goliadkin. Mr. Goliadkin gave a start; but before him stood his cabby, also soaked and chilled to the bone, who, in his impatience and having nothing to do, had decided to visit Mr. Goliadkin behind the woodpile.

“I, my friend, am all right…soon, my friend, very soon, just wait a little…”

The cabby left, muttering under his nose. “What’s he muttering about?” Mr. Goliadkin thought through his tears. “I hired him for the evening, I’m sort of…within my rights now…so there! I hired him for the evening, and that’s the end of the matter. Even if he just stands there, it’s all the same. It’s as I will. I’m free to go, and free not to go. And that I’m now standing behind the woodpile—that, too, is quite all right…and don’t you dare say anything; I say, the gentleman wants to stand behind the woodpile, so he stands behind the woodpile…and it’s no taint to anybody’s honor—so there! So there, lady mine, if you’d like to know. Thus and so, I say, but in our age, lady mine, nobody lives in a hut. So there! In our industrial age, lady mine, you can’t get anywhere without good behavior, of which you yourself serve as a pernicious example…You say one must serve as a chief clerk and live in a hut on the seashore. First of all, lady mine, there are no chief clerks on the seashore, and second, you and I can’t possibly get to be a chief clerk. For, to take an example, suppose I apply, I show up—thus and so, as a chief clerk, say, sort of…and protect me from my enemy…and they’ll tell you, my lady, say, sort of…there are lots of chief clerks, and here you’re not at some emigree Falbala’s, where you learned good behavior, of which you yourself serve as a pernicious example. Good behavior, my lady, means sitting at home, respecting your father, and not thinking of any little suitors before it’s time. Little suitors, my lady, will be found in due time! So there! Of course, one must indisputably have certain talents, to wit: playing the piano on occasion, speaking French, some history, geography, catechism, and arithmetic—so there!—but not more. Also cooking; cooking should unfailingly be part of every well- behaved young girl’s knowledge! But what do we have here? First of all, my beauty, my dearest madam, you won’t get away with it, you’ll be pursued, and then trumped into a convent. And then what, lady mine? Then what would you have me do? Would you have me follow some stupid novels, lady mine, and go to a neighboring hill, and dissolve in tears gazing at the cold walls of your confinement, and finally die, following the custom of certain bad German poets and novelists, is that it, my lady? Then, first of all, allow me to tell you in a friendly way that that is not how things are done, and, second, I’d have you and your parents soundly thrashed for giving you French books to read; for French books don’t teach anything good. There’s poison in them…noxious poison, lady mine! Or do you think, if I may be permitted to ask, do you think that, say, thus and so, we’ll run away with impunity, and sort of… there’ll be a cabin on the seashore for you and we’ll start cooing and discussing various feelings; and spend our whole life like that, in prosperity and happiness; and then there’ll be a youngling, so that we’ll sort of…say, thus and so, our parent and state councillor, Olsufy Ivanovich, here, say, a youngling has come along, so on this good occasion why don’t you lift your curse and bless the couple? No, my lady, again that’s not how things are done, and the first thing is that there’ll be no cooing, kindly don’t expect it. Nowadays, lady mine, a husband is the master, and a good and well-behaved wife must oblige him in everything. And gentilities, my lady, are not in favor nowadays, in our industrial age; say, the time of Jean-Jacques Rousseau{30} is past. Nowadays a husband comes home from work hungry—isn’t there a bite to eat, darling, he says, a glass of vodka, some pickled herring? So you, my lady, have to have vodka and herring ready at once. The husband relishes his snack and doesn’t even glance at you, but says: off to the kitchen, my little kitten, and see to dinner—and he kisses you maybe once a week and even that indifferently…There’s how we do it, lady mine! and even that, say, indifferently!…That’s how it will be, if we start reasoning like this, if it’s already gone so far that you begin looking at things this way…And what has it to do with me? Why, my lady, have you mixed me up in your caprices? ‘A beneficent man, say, suffering for my sake, and in all ways dear to my heart, and so on.’ First of all, lady mine, I’m not right for you, you know that yourself, I’m no expert at paying compliments, I don’t like uttering all those perfumed trifles for ladies, I’m not in favor of philanderers, and, I confess, my looks are not very winning. You won’t find any false boasting or shame in us, and we are confessing to you now in all sincerity. Say, so there, what we have is a direct and open character and common sense; we don’t get involved in intrigues. I am not an intriguer, and I’m proud of it—so there!…I go among good people without a mask, and to tell you all…”

Вы читаете The Double
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×