общепринятым антистрессовым методам лечения, будь то таблетки, алкоголь, курение и тому подобное. Она с головой ушла в работу, найдя возможность писать на отвлеченные темы.
Порой, когда судьба забрасывала ее в другие страны, Лиз устраивала себе небольшие каникулы. Но она избегала превращать их в такое долгожданное для других людей лежание на пляже у мирно плещущегося моря. Море, песок и звезды по ночам так или иначе возвращали ее к тому времени, которое она стремилась забыть. Убедив себя в том, что жизнь, несмотря ни на что, продолжается, она старалась не задумываться над своим прошлым.
Лиз жила в Лондоне уже пять лет и успела свыкнуться с мыслью, что все давным-давно позади, когда звонок Чарльза перевернул ее жизнь.
Войдя в квартиру Лиз, Пол решился выяснить отношения до ее отъезда в Италию. Он понимал, что его избранница полностью поглощена своей карьерой, и не знал, готова ли она выйти за него замуж. О себе он мог сказать, что давно готов к этому шагу и уже подумывал о том, чтобы сменить работу на более спокойную. Желательно за городом, на чистом воздухе, где можно, обзаведясь семьей, построить дом и спокойно воспитывать детей. Найдет ли Лиз такую перспективу привлекательной для себя?
Невзирая на то что Лиз пребывала в состоянии отрешенности, обдумывая предстоящую командировку, Пол развернул ее к себе лицом и нежно обнял.
— Лиз, ты должна знать, что я люблю тебя… и хочу жениться на тебе. Я все время думаю об этом и уверен, что смогу сделать тебя счастливой. Если ты, конечно, согласна. Ты выйдешь за меня замуж, дорогая?
Спроси он ее об этом вчера вечером или сегодня утром, до звонка Чарли, она, возможно, сказала бы «да». Лиз пристально посмотрела в тревожные глаза Пола. Она испытывала к нему чувство, очень близкое к любви, но не саму любовь. Когда любовь приходит к человеку, в его сердце не остается места для других эмоций. Она изо всех сил старалась полюбить Пола, искренне желая этого и надеясь на чудо. Но как только раздался звонок Чарли и она услышала имя того, кого стремилась забыть, Лиз поняла, что все напрасно. Она мягко высвободилась из его объятий.
— Понимаешь, Пол, я не могу ни за кого выйти замуж. Мне хотелось бы иметь семью и детей. Но, похоже, мне придется довольствоваться лишь своей карьерой. Извини, я не хотела, чтобы так все вышло. Как я говорила тебе вначале, мы можем быть только друзьями.
— Это очень неплохая основа для супружеской жизни. Дружба длится вечно, а бурная страсть быстро улетучивается.
— Если она держится на поверхностном увлечении, то да. Но настоящая любовь продолжается всю жизнь, несмотря ни на что. Ты самый лучший из всех мужчин, каких я встречала, и ты очень симпатичен мне. В тебе есть все качества, которые привлекают меня в мужчине. Но я не смогу подарить тебе той полноценной любви, какую ты заслуживаешь.
Глядя на его опечаленное лицо, она мучилась угрызениями совести. Разве можно было так бессердечно поступить с ним? Она должна была предвидеть, чем все закончится. Она знала обо всем с самого начала, но в глубине души легкомысленно и эгоистично скрывала это от себя.
Пол не стал спорить с ней и, поразмыслив, угрюмо сказал:
— Такое возможно лишь в одном случае: ты любишь кого-то другого. Полагаю, его зовут Ник.
Его слова содержали не вопрос, а утверждение, и Лиз опешила. Откуда ему известно про Ника? Словно прочитав ее мысли, Пол пояснил:
— Давным-давно, когда в твоей комнате шел ремонт, ты спала у Доры. Она рассказывала, что тебя мучили по ночам кошмары и ты то и дело повторяла «Ник… Ник»… Сначала она никак не мог понять, о чем идет речь, но когда посмотрела фильм, где одного из героев зовут Ником, все встало на свои места. Мне казалось, что ты забыла Ника и я сумел занять его место. Но я заблуждался. Даже если его нет сейчас в твоих снах, он все равно всегда и везде незримо присутствует. Почему вы расстались?
— Из-за моей работы. Я мечтала стать новой звездой на журналистском небосклоне, а ему была нужна жена, которая бы неотлучно находилась при нем. Он хотел привязать меня к одному месту, а я стремилась туда, куда звала меня работа. Компромиссного решения мы не нашли.
— А где он хотел, чтобы ты была? Где-нибудь в хлеву? Кто он? Какой-нибудь фермер?
Лиз отрицательно покачала головой, понимая, что разговор становится опасным для нее.
— Это было давно. Когда мы познакомились с тобой, я искренне верила, что смогу все начать сначала. Пол, извини меня. Я не хотела причинять тебе боль.
Пол ушел, а она принялась собирать необходимые для командировки вещи. Сможет ли Пол оправиться от причиненной ему боли? Она от души надеялась, что сможет. Вероятно, позднее Пол будет благодарен ей за это, потому что наконец встретит ту единственную, которая даст ему то, что не смогла она, — любовь, семью, детей.
Жизнь очень странная штука. Если бы родители Ника не развелись, а ее не умерли, их жизни сложились бы по-другому. Он не проводил бы так много времени в «Сан-Пьетро», а она не выросла бы на яхте «Морская звезда», то есть тогда их пути никогда бы не пересеклись. Если бы она не познакомилась с Ником, то полюбила бы кого-нибудь другого. Но в реальности случилось так, что они когда-то любили друг друга и были счастливы вместе. Отныне ей суждено до конца своих дней сравнивать его с другими мужчинами — претендентами на ее сердце и руку.
В отличие от большинства людей Лиз всегда любила путешествовать. Когда она стала уже известной журналисткой, прохождение всех формальностей значительно ускорилось, а высокие гонорары позволяли ей летать исключительно первым классом, что само по себе было весьма приятно.
Но со временем энтузиазм стал уменьшаться, и ей стало скучно. Телефонный звонок Чарли впервые за много месяцев пробудил в ней чисто человеческое любопытство. Ей страстно захотелось узнать, как живет всемирно известный гений электроники, обладатель огромных богатств, человек, который, если бы судьба не распорядилась иначе, мог бы стать ее мужем.
Доехав до ворот «Сан-Пьетро», Лиз внимательно осмотрелась вокруг. Да, многое изменилось с тех пор, как она в последний раз посещала палаццо. Старая, обшарпанная стена была выкрашена в бледно- бежевый цвет, а буйно растущие вьюны и плющ, ранее покрывавшие все пространство, были аккуратно подвязаны веревками, не позволявшими им расползаться во все стороны. Старые кованые ворота с колокольчиком приобрели величественный блеск и внушительность.
Остановив машину, Лиз подождала, когда охранник приблизится к ней, и показала свое удостоверение. Проверив ее документы, мужчина в униформе раскрыл ворота. Да, время беспечного и безнадзорного шатания по старому парку кануло в Лету.
Она медленно ехала по аллее, жадно ловя взглядом малейшие изменения в столь дорогом ее сердцу месте. Кое-где исчезли старые, могучие деревья и теперь росли новые, совсем молодые. Несколько человек, вместо одного старого доброго Карло, трудились в парке. Она обрадовалась, увидев те же самые красивые клумбы цветов, которые ей так нравились в детстве. Но тот парк, который она знала и горячо любила, исчез, уступив место ухоженному и распланированному. Интересно, насколько же изменился его хозяин?
Лиз подъехала к парадному входу виллы, на ступеньках которого стояла опрятно одетая женщина средних лет. Она представилась как Аманда Брюс, личный секретарь мистера Вернона.
— Нас неправильно информировали о времени вашего приезда, мисс Адамс. Мы не ожидали вашего появления раньше четырех часов. Мистера Вернона сейчас нет. На завтрашнее утро он запланировал интервью, а сегодня вечером устраивает ужин, на котором вы познакомитесь с некоторыми его друзьями. Позвольте, я покажу вам вашу комнату. Слуга принесет ваш багаж.
Лиз пришла в ярость оттого, что рушился намеченный ею план командировки. Она понимала, что секретарь в этом не виновата. Подавив гнев, она сказала:
— Вообще-то я намеревалась сегодня же вернуться обратно в Англию. Я не предполагала, что буду ночевать здесь, и, естественно, не взяла с собой ночной рубашки, а мой дорожный костюм не предназначен для приемов.
— Во всех спальнях есть необходимый набор белья для гостей, багаж которых по тем или иным причинам не прибыл вместе с ними. Я постараюсь подыскать для вас что-нибудь подходящее к ужину.