— И очень красивые, — ответила она.
— Дайте войти, пока руки не отвалились! — воззвал Коул.
Мы ввалились внутрь и побросали пакеты под монитор, на котором происходило куда больше действия, чем было раньше. Я глянула еще раз. Прибыла китайская команда, но Сяо By не звонил. Ну, я знала, что на него, быть может, не придется рассчитывать. Если он не выйдет на связь к пробуждению Вайля, будем соответственно корректировать план.
Я повернулась к Бергману:
— Что у тебя получилось?
Он вместо ответа поднял длинный тонкий провод. Мне стоило серьезного усилия его не схватить, но я, держа руки при себе, спросила:
— Это транслятор?
Он кивнул, снова показав те же белые идеальные зубы. Подойдя ко мне, он обернул мне этим проводом голову.
— Идея в том, — сказал он, — чтобы вплести это тебе в волосы. Если он будет чуть свисать на лицо вот так, — он показал как, захватив горсть волос и заплетя их вокруг провода, — то ничего нельзя будет увидеть. О'кей, скажи что-нибудь.
— Как он зап
Никто не ответил, просто уставились на меня. И на лицах медленно проявлялось изумление.
— О Господи, — ахнул Коул. — Ты точно как та сука говоришь!
— Выбирайте выражения, молодой человек! — огрызнулась я.
— Совершенно так же, — кивнула Кассандра.
Бергман придвинулся ближе:
— Скажи теперь что-нибудь.
— Это невероятно, Бергман. Ты гений, черт побери!
— Так я и думал. — Это не было согласие с моим комментарием. — Когда я стою близко, то до перевода я слышу английскую речь. Так что смотри, чтобы никто к тебе ближе трех футов не подходил. И придумай, как прятать движения губ — может, веер держать.
— Как ты это делаешь? — спросил Коул.
— Ну, главное — что голос Пенгфей уже был у меня на компьютере. А остальное… совершенно не ваше дело.
Он говорил небрежно, а собачьи глаза просто просили: «Покормите меня, приласкайте меня, полюбите меня». Но надо было осторожно выбирать выражения: избыточным оптимизмом можно угробить все дело — такое каждый день в кино по телевизору показывают.
— Звездная работа, Майлз. Быть может, лучшая из всех твоих, учитывая драконовские сроки. Чего бы тебе не отдохнуть остаток дня? Плюнь на ту идею, что мы с тобой обсуждали — я вполне могу проткнуть Пенгфей арбалетным болтом, не вопрос.
— Ты шутишь? У меня работа в разгаре, Жас, ты эту штуку получишь прямо к сумеркам!
У него в глазах горел пугающий огонек, фанатичный, как у Дэйла Спицтера и всей этой компании «Долой
Я задумалась.
— Ладно, только предупреждаю: мы больше не сможем ждать на улице. Кассандра должна сделать свою часть маскировки.
Через пару часов он именно так и поступил. Тоже хорошо, потому что я как раз произносила считалку, решая, кого из команды задушить первым, и самые мрачные перспективы были у Бергмана.
Самая большая проблема — четверо взрослых людей набились так тесно в такое узкое пространство, когда так много поставлено на карту. Для игры в карты — нормально. Для подготовки к ликвидации двух вампиров, которые легко могут превратить свой рангоут в растопку, — не-а.
Выходки Коула никто не счел забавными, отчего он обиделся и захотел забрать свои игрушки. И на время исчез в туалете, но никто даже не заинтересовался, что он там задумал. Потом он оказался на водительском сиденье, так быстро переключая радиостанции, что Кассандра наконец на него заорала, требуя либо оставить какую-нибудь, либо поставить какой-нибудь распроклятый диск. Так и сказала — «распроклятый». Она даже вспотела.
Я отчасти приписала это большому котлу, который булькал у нее на плите, пуская пар. Не знаю, почему она решила, что должна полностью наклоняться над ним, когда помешивает, — наверное, некоторые заклинатели просто действуют, не задумываясь.
Некоторую трудность представлял собой Бергман.
— Эти приборы очень чувствительны к температуре, — заявил он, ни к кому в отдельности не обращаясь. Потом замолчал. На пять минут, а тогда сказал: — Испарина на металле. Интересно, как мне делать такую тонкую работу, если металл потеет?
Кассандра широким шагом вышла из кухни, скрылась в ванной, вернулась и хлопнула на стол Бергману палочку дезодоранта.
— Вот этим потри свой дурацкий металл! — отрезала она и вернулась к работе.
Бергман вытаращился на меня, подняв брови — дескать, что это с ней? Я показала на него пальцем, потом сжала губы, провела по ним рукой, будто застегиваю молнию, запираю ее на замок и ключ выбрасываю из окна.
Я сумела удержать их от боевых действий, но By не мог не услышать в моем голосе облегчения, когда я ответила на его звонок.
— Прошу прощения, что не позвонил раньше, — произнес он совершенно искренне. — Очень много пришлось проделать работы, пока я сумел освободиться.
— Не беспокойтесь, — ответила я. — Я очень рада, что у вас есть желание дать нам шанс.
— У меня есть желание поговорить, — аккуратно ответил он.
Но так или иначе, а мне нужно заполучить одежду Пенгфей. И веер. И, наверное, какую-нибудь ее косметику и прибамбасы для прически. Нет смысла напрягать чары так, чтобы они лопнули по швам. И хорошо бы для начала отделить ее от Луна: наш план пойдет гораздо лучше, если я смогу ее убить и стать ею до того, как они с Луном вечером увидятся. Если я смогу пробраться в ее каюту, может, найду какую-то подсказку, где ее искать.
— Мисс Робинсон?
— Прошу прощения, Сяо By, позволила себе на секунду отвлечься. Да, поговорить — это просто необходимо. Можем мы встретиться с вами на борту?
— Конечно. Для прикрытия принесите с собой, пожалуйста, вещи из химчистки на углу Двадцать шестой и Элм-стрит. Я пренебрег своей обязанностью их забрать, пока был в городе, создавая предлог, чтобы мне их принесли.
— Очень разумно.
— Квитанция у моего брата Шао. Он постарается, чтобы вы получили ее в течение часа. Пожалуйста, будьте здесь до пяти.
О'кей. Теперь у меня появились две причины недолюбливать этого типа — если не три. Первая — что он не бросился помогать сразу. Вторая — что втравил брата, не задумываясь. У Шао семья, и он не может себе позволить приближаться к опасности, которую представляет собой Лун. И, возможно, третья. Услышанный в телефоне тембр голоса By навел меня на подозрение, что Народная Армия Освобождения Китая призывает к себе на службу