Сёнто кивнул:

— Подозреваю, наш Император перегородил канал не для того, чтобы остановить варваров, а чтобы не дать пройти нам. Вне всяких сомнений, Сын Неба хотел бы оставить Сёнто между своей армией и ханом.

Сёнто передвинул палец вверх по линии канала.

— Я, конечно, не желаю испортить Императору обзор варварской армии. — Переместив палец к холмам на востоке, немного севернее от позиций Императора, он заметил: — Мы сосредоточим наши силы на этом склоне. Хан разместится здесь — у него нет другого выбора.

Сёнто указал на восток от канала к северу от лагеря Императора.

— Получится треугольник, — заметил он, соединяя три точки, обозначающие позиции армий. — Если хан образованный человек, он не станет ждать, а атакует сразу оба лагеря — у него достаточно сил для этого. Если хан помедлит, то, возможно, мы с Аканцу достигнем взаимопонимания. Если Император собственными глазами увидит армию кочевников, надеюсь, он наберется сил выслушать наши аргументы. Посмотрим.

Несколько минут Сёнто молча вглядывался в карту.

— Если Сын Неба объединится с нами, Каму-сум, у нас будет два выбора. Сражаться с варварами с армией, возможно, в две трети от их сил, или отступать на юго-восток. Если мы выберем отступление, увидим, правы ли вы. Не будет ли соблазн заполучить столицу таким сильным, что хан не сможет устоять? Если так, то есть шанс, что нам удастся поднять армию достаточную, чтобы быть уверенными в победе над варварами. Сражение сейчас — трудное решение. Такая битва может стать поражением армии Ва. Огромный риск, Каму-сум, в самом деле огромный риск.

Появился охранник, поклонился, ожидая, когда его заметят. Каму жестом подозвал его. Мужчина подошел, тихо переговорил с управляющим. Старик кивнул.

— Господин, — сказал он, повернувшись к Сёнто, — наши разведчики видели позиции Императора.

Сёнто кивнул.

— Я возьму быстроходную лодку. Приготовьте лошадей. Я переговорю с генералом Ходзё и нашими главными командирами. — Сёнто неожиданно встал. — Хорошо, управляющий Каму, конец игры — всегда самое интересное, не так ли?

Позже в этот же день армия Сёнто набрела на равнину перед войском Императора. Дозорные доложили, что варвары отстают только на полдня и арьергард отрядов Сёнто находится под непрерывным наблюдением разведчиков пустыни. Превосходящие численно варвары гнали Сёнто тихо и неумолимо, как хищного зверя.

Сёнто был все еще без доспехов, но с мечом — тем, который подарил ему Император. Группа доверенных гвардейцев Сёнто стояла поблизости, не отводя глаз от земляных укреплений, скрывающих армию Императора.

— Император будет ждать, — сказал правитель своим спутникам. — Он не владеет мечом так же искусно, как словом. Достаточно вспомнить, что он ненавидит Сёнто, потому что боится.

Сёнто приподнялся в стременах, оглядел горизонт и покачал головой.

— Простите меня за мои слова, принц Вакаро, но Император не генерал, как ваш дед. Его позиции непрочны.

Вакаро едва заметно пожал плечами. Он был единственным человеком в партии Сёнто, кто полностью облачился в доспехи, и, без сомнения, это смущало юношу. Привязав шлем к седлу, принц откинул назад прядь волос, которая развевалась на ветру словно зловещий флаг.

Принц старался сохранить свое императорское достоинство, но сделать это было еще труднее из-за недостатка мастерства управления лошадью, особенно явного на фоне людей Сэй, прирожденных наездников.

Сёнто кивнул на холм, возле которого намеревался расположить свои силы.

— Как вы оцениваете эту позицию?

Господин Комавара пришпорил коня, выехал вперед на три шага и поклонился в седле.

— Господин Тосаки и я объехали и прошли весь холм, господин Сёнто. Он не защищает во всех направлениях, но может стать надежным укреплением при атаках с запада и севера. Это место более удобно, чем позиция Императора, — с иронией заметил Комавара. — Склон крутой. На верхушке — густой лес. Учитывая, что поле боя выбрали не мы, то оно могло быть еще хуже.

Сёнто взглянул на Ходзё, который кивнул в знак согласия.

— Мы займем эту позицию, отправимся туда в темноте, — сказал Сёнто. — В пути использовать слабый огонь. Завтра мы увидим прибытие армии варваров, наш Император тоже будет иметь возможность лицезреть его.

Сёнто повернул лошадь к советникам. Господин Танаки и Батто Йода стали за прошедшие дни друзьями и сидели плечом к плечу. Яку Катта, генерал Ходзё, господин Комавара, молодой Тосаки и Суйюн стояли неплотной группой. Только принц и его капитан ехали в стороне.

— Мы направимся к холму, потом раскинем навес на равнине между позициями Императора и нашей собственной. Я попытаюсь установить контакт с Императором как можно раньше. — Сёнто посмотрел в лица стоящих перед ним мужчин. — История Ва еще не знала чужеземного врага, который достигал бы внутренних провинций. Невозможно отогнать облака, закрывающие наше будущее, но, без сомнения, победа армии кочевников будет значить потерю столицы, если не Империи. Если бы хан был искусным генералом, он оттеснил бы нашу армию на юг, ибо наше войско — основа всех наших надежд на будущее. Мы не знаем, какие действия в грядущие дни станут решающими. Мы никогда не должны забывать, что все, что мы делаем, может изменить ход истории. Не теряйте отвагу ни на мгновение. История повернет свой ход из-за событий следующих дней, и это отразится на каждом из нас. Не теряйте смелости.

Нисима не спала всю ночь. В темноте она прошла по равнине, которую мужчины считали будущим полем боя. То, что девушка увидела, поражало и волновало. Костры освещали ряды вооруженных людей, которые продвигались в темноте и тумане, — жуткий спектакль желто-красных огней, чей свет отражался от доспехов и оружия. Лица солдат были искажены темнотой и вспышками костров.

Несмотря на настойчивость госпожи Окары, она отказалась от портшеза. Нисима и Кицура шли пешком, хотя Нисима охотнее ехала бы верхом. Ее опыт общения с лошадьми не был большим, ибо знатных дам не допускали к верховой езде, но в свое время господин Сёнто посчитал, что уроки обращения с животными ей не помешают.

Огромный навес раскинулся от подножия холма до края леса, внутри он разделялся на три комнаты для дам из столицы. На полу для удобства были постелены маты и ковры. Лампы и несколько других домашних приспособлений создавали впечатление порядка и безопасности. Нисиме все это казалась большим обманом.

Пытаясь успокоиться, девушка обратилась к поэзии госпожи Никко.

Небо

Разорвано в клочья.

Земля —

Руины деревьев.

Богатство лета разбросано

На все четыре стороны.

Осень наступает

Словно армия захватчиков.

Мудрость хрупка еще больше,

Чем любовь девушки молодой,

Потерянной меж двух поколений.

Юноши бросают камни в колодец,

Чтоб разбить лед, каждое утро,

Никогда не спрашивая, когда же он заполнится.

В Ице крестьяне работают на полях,

День за днем без отдыха.

Но земля не дает ничего,

Кроме кустарников и чертополоха.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату