— Ответь мне, я требую! Ты притворялся нашим другом, а потом передавал Халифи все наши слова?

— Нет.

— Врешь, черт тебя возьми! Я же за тобой шел, я все видел!

Флекер вышел из себя и бросился на Стрэнга.

Удар не достиг цели. Рука попала в захват, и броском через бедро Флекера с силой впечатало в песок. От удара перехватило дыхание.

Пока он лежал, ловя ртом воздух, Стрэнг ушел, не сказав ни слова.

Флекер попытался сесть, все еще с трудом дыша, а мысли его роились сумасшедшим вихрем. Казалось, все погибло.

Он — полевой ученый, яростно напомнил он сам себе. Нельзя терять хладнокровие в опасности!

А опасностей теперь будет чертова уйма.

Он медленно встал, отряхнулся и побрел через дюны. Поднявшись на вершину одной из них, он сел и стал внимать неземной красоте окружающего мира.

Со стороны поселка раздался пронзительный свист. Бетоноварка засверкала вспышками и стала разгружаться в подъезжавшие машины. Пыхтение сменилось тяжелыми шлепками тонн сырого бетонита по днищу цистерн.

Флекер уставился в туман. Жизнь казалась сплошной неудачей. Халифи не победить. У них кругом стукачи.

Стрэнг предостерег его от лишних разговоров, и Флекер ему поверил. Купили, как мальчика! А этот тип заложил его Халифи!

Потом Гармаш получит приказ, Флекера выведут и убьют.

Флекер обхватил голову руками. Выхода не было. В джунглях ему в одиночку не выжить.

Пыхтение бетоноварки чуть стихло, и стал слышен другой звук. Сначала Флекеру показалось, что где-то рядом рычит какой-то зверь, но чуть погодя он различил явно человеческие нотки в этом голосе. Он встал и пошел на звук по оврагам между дюнами.

Во втором овраге ему представилась страшная картина.

Им Сон, связанная по рукам и ногам, с кляпом во рту. Над ней стоял Гармаш, сняв штаны. Нетерпеливыми движениями сорвав с нее спиралитовый комбинезон, он рухнул на колени, схватил девушку за бедра и стал грубо использовать. Даже сквозь тугой кляп вырвался душераздирающий крик.

Не успев ни о чем подумать, Флекер бросился. Обрушившись Гармашу на спину, он с размаху ударил обеими руками.

Гармаша отбросило на бок, и он с громовым проклятием вскочил на ноги. Между ним и Флекером лежала связанная рыдающая Им Сон.

— Не в свое дело лезешь! — зарычал Гармаш.

— Оставь ее в покое! — сказал Флекер, сам удивляясь, что может говорить. Колени его стучали друг о друга.

— Она моя. И ты тоже мой.

Гармаш бросился вперед, замахнувшись ногой для мощного удара. Флекер отскочил назад, но Гармаш с поразительным проворством повернулся на пятке и ударил другой ногой с разворота.

Флекер свалился, успел подняться, и тут же на него налетел Гармаш. Огромная рука схватила сзади за шею, а другая стала избивать Флекера открытой ладонью с обеих сторон.

Оглушенный Флекер все же смог сгруппироваться и выбросил кулак. К удивлению их обоих, удар пришелся Гармашу прямо в нос. Флекеру удалось вырваться.

Гармаш зарычал и бросился вперед. Флекер быстро попятился, но Гармаш наступал.

— Сейчас Гармаш с тобой посчитается! Флекер ушел в сторону от одного удара, поднырнул под другой, попытался блокировать третий, но безуспешно. Тыльной стороной ладони Гармаш с размаху свалил его на землю.

Лицо у Флекера горело от боли, в ушах стоял звон. В немом ужасе он смотрел, как Гармаш наклонился, вздернул его за ворот рубашки, а потом занес ладонь для очередного удара.

И вдруг как-то странно хрюкнул. Отпущенный Флекер плюхнулся на спину.

Гармаш повернулся. У него в спине торчал, как копье, штырь из закаленного спиралита для забивания зарядов.

Перед ним стоял Стрэнг. Не давая опомниться, Стрэнг с размаху ударил его ногой в пах. Гармаш согнулся вдвое и получил коленом в лицо. Тут он свалился, все еще пытаясь вытащить из спины штырь. Встав ногой на спину гиганта, Стрэнг налег на штырь, загоняя его, как гарпун.

Но Гармаш боролся. Стрэнга он отшвырнул, но теперь ему мешало спиралитовое копье, вылезшее у него из груди на добрых шесть дюймов.

Стрэнг бросился на песок — Гармаш выхватил из кобуры на боку револьвер и выпустил пулю, чиркнувшую по гребню дюны.

Флекер качнулся вперед и повис на руке с пистолетом. Гармаш не успел прекратить огонь и всадил три пули себе в ногу.

Завопив, он судорожным движением стряхнул с себя Флекера. Оружие взвилось, и Флекер заглянул в лицо собственной смерти, но тут Стрэнг прыгнул вперед с обломком скалы в руках и обрушил его на череп Гармаша.

Гармаш стал падать, вначале медленно, потом все быстрее и быстрее, и рухнул, как одно из гигантских деревьев.

После долгой паузы Флекер обрел голос:

— Ты спас мне жизнь, спасибо.

— Взаимно.

— Надо помочь Им Сон.

— Сначала избавимся от трупа. Лучше, чтобы Халифи его не нашли.

Стрэнг поднял плечи Гармаша. Флекер взялся за ноги. Они были неимоверно тяжелы.

Гармаша отнесли на берег к большой бетоноварке. Дежурной смене рабочих на машине их не было видно за корпусами ковшей конвейера. С колоссальным усилием они подняли труп и бросили его в ковш. Он стал медленно погружаться.

Через минуту они увидели, как ковш поднялся и опрокинулся в окно подачи. Тут же тело Гармаша растворилось в горячей жиже.

— Теперь надо помочь Им Сон, — сказал Флекер.

В бетоноварке полыхнуло.

— Сделай это сам, — сказал Стрэнг — У меня тут еще есть дела.

С этими словами он повернулся и зашагал обратно к песчаной косе.

Глава 27

Флекер хотел еще раз увидеться со Стрэнгом в ту ночь, но тот так и не показался в лагере. Да к тому же у него все силы ушли на то, чтобы дотащить до лазарета бедняжку Им Сон. Кое-как добравшись до койки, он сразу отключился.

Проснулся Флекер оттого, что его вовсю трясла за плечо Гувек.

— Вставай, — сообщила она, — у нас новое назначение. Нас бросили в дорожную бригаду.

Флекер сел на койке, стараясь стряхнуть дремоту, и увидел, что остальные уже одеты и готовы.

В дверях мелькнул Стрэнг. Флекер вскочил и позвал его, но тот уже вышел. Остальные пошли за ним.

— Стрэнг! — снова позвал Флекер.

— Он что-то вдруг разговорился сегодня, — сказала Гувек. — Наш человек-загадка.

— Да? — спросил Флекер.

— Он явился сегодня с утра пораньше с новыми приказами. Велел всем вставать и готовиться к выходу.

Флекер потряс головой. Новые приказы? Он потянулся. Все тело в синяках, до левой половины головы дотронуться страшно. Что-то Стрэнг не устает подносить сюрпризы.

— А где Им Сон? — спросил он через минуту.

Вы читаете Основатель
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату