немного в сторону. Она подняла руку, пытаясь меня остановить, но тут же ее опустила. Я подошел к окну и закурил сигарету. Занавески были задернуты. Я попытался сориентироват ;ься и определить, на какую сторону выходит окно — во двор, где стоял на своем посту Бронфенбренне ;р, или же на улицу, где отлеживался в кустарнике Отто Руст, и пришел к выводу, что все- таки на улицу. Зиглинда стояла за моей спиной. Она подошла по ковру быстро и бесшумно, но я заметил упавшую на занавеску тень от ее фигуры. Я обернулся и увидел ее стоящую почти вплотную ко мне. И тут я понял, что она поверила в то, что я — это Отто Руст.
— Вы что, сердитесь из- за этой Киог?
— Конечно, я сержусь. Вы видели ее на вечере в Корпорации. Я заполучил ее, потому что хотел от нее кое-что узнать.
— А мы сердиты из-за вашего отца.
— Это был несчастный случай.
— Вы считаете меня столь наивной, Heir Руст?
— Повторяю, несчастный случай!
Я подумал, что Отто настаивал бы на этом.
— Ну хорошо, это не мое дело. Ваш отец мертв. Вы понимаете, в каком положении к связи с этим оказались мы с братом. Нашим начальникам был нужен Вильгельм Руст, а они очень неохотно воспринимают провалы и выслушивают оправдания. Пусть эта Киог