— Нет, американец.
— И вот что я получаю в обмен на свою откровенность ;, — заметил я. — А ведь я мог бы вам представиться ;, как его старинный друг из Ошкоша, что в Висконсине.
В ответ она наградила меня улыбкой, но ее сердце не смягчилось.
— Это действительно ; не может подождать до завтра?
Я продемонстрир ;овал мисс Магридж свою карточку. Она ее прочла, перевернула и посмотрела на обратную сторону, будто подозревая, что там может скрываться некий секретный шифр. Не обнаружив ничего, она проговорила:
— Берлинцы шутят, что если вы достаточно долго простоите на углу Курфюрстендам ; и Йоахимштрассе ;, то обязательно встретите того, кто вам нужен. И хотя я просто обожаю детективные романы, вы — первый частный сыщик, которого я вижу. У вас на самом деле такая жизнь, как об этом пишут?
— А это поможет мне найти Старка?
— Я, правда, очень сожалею, мистер Драм, но...
— Малышка, — прорычал я. — Это дело на миллион долларов!
Она хихикнула и промокнула глаза носовым платком.
— Ой, честное слово, — сказала она. — Я, по правде, никогда и не думала, что частные детективы говорят вот так, но все равно, спасибо.
— А если я спрошу, каким таким бизнесом