Руста. Они не могли его не видеть, но ни разу по нему не выстрелили.
— Вы видели женщину?
— Нет, но слышал ее голос. Глубокий контральто.
— Мужчину звали Зигмунд?
— Да, она называла его так.
— Драм, — он отложил сигару в сторону, — вы хотели бы, чтобы вас выслали?
— Нет, — ответил я.
Мой ответ его удивил, и его глаза едва заметно расширились.
— Гм, — сказал он, помолчав. Он был человеком, не терпящим неясностей, поэтому он и работал в службе безопасности. Вносить ясность, и как можно быстрее, было у него в крови.
— Понимаю. Здесь, в Германии, у вас неотложное дело, и вы не можете оставить его. Верно?
Когда я не ответил, он безо всякого выражения рассмеялся, при этом ни один мускул его, словно высеченного из гранита, лица не шелохнулся. Смех перешел в причмокивание ;.
— Как бывший сотрудник Федерального бюро расследований ;, мистер Драм, — не спеша, начал он, и я от удивления чуть не потерял дар речи. — Рассудите сами. В Вашингтон из- за границы приезжает, к примеру, частный сыщик и поднимает на таможне шум, чтобы ему разрешили оставить при себе оружие. Неужели ФБР не заинтересовал ;ось бы таким человеком?
Я промолчал.
— Вы простите меня, —