– Что это?

– Пять тысяч долларов. Для самого последнего в цепочке, где бы он ни был. На твоем месте я бы выехал завтра.

– Хорошо.

– Тебе нужен пистолет?

– Неужели мне понадобится пистолет?

– Нет. Но я всегда спрашиваю.

– В конце концов, у меня есть ногти и зубы, – сказала Ева, согнув пальцы наподобие когтей и оскалив зубы.

Ромер рассмеялся, одарив ее своей белозубой улыбкой, а у Евы в памяти неожиданно возник Париж, та их давняя первая встреча. Она вдруг вспомнила, как Лукас переходил улицу, направляясь в ее сторону. И почувствовала слабость.

– Пока, Лукас, – сказала Ева, потом многозначительно посмотрела на него. – Когда я вернусь, нам нужно будет решить кое-что. – Она замолчала. – Не знаю, смогу ли я продолжать вот так дальше… Ты понимаешь, о чем я. Я думаю…

Он перебил ее:

– Мы все решим, не беспокойся. – И пожал ей руку.

И Ева вдруг неожиданно для себя самой сказала:

– Мне кажется, я люблю тебя, Лукас, вот в чем все дело.

Он ничего не ответил, просто проглотил ее слова, слегка пошевелив губами. Снова пожав Еве руку, он отпустил ее.

– Bon voyage, будь осторожна.

– Я всегда осторожна. Ты ведь знаешь.

Ромер встал, повернулся и ушел, широко шагая по дорожке. Ева проводила любовника глазами, мысленно внушая ему: «Ну же, оглянись и еще разок посмотри на меня! Я приказываю тебе обернуться, я требую, чтобы ты обернулся и еще раз взглянул на меня».

И Лукас это почувствовал – он повернулся и сделал несколько шагов назад, улыбнулся и привычно наполовину отсалютовал ей, наполовину помахал рукой.

На следующее утро Ева направилась на вокзал Пеннстэйшн и купила билет до Альбукерке, штат Нью- Мексико.

9

Дон Карлос

– ЛЮДИ ПОДУМАЮТ, что мы любовники, – заявил Бобби Йорк. – Все эти визиты без предупреждения. Я не жалуюсь. Я просто хочу быть предельно корректным.

– Хватит, Бобби, – сказала я, отказываясь принять его игривый тон. – Ты мой научный руководитель, между прочим. Я обязана приходить к тебе за советами.

– Да, да, да. Конечно, ты должна приходить. Но что я могу посоветовать таким талантам, как ты?

Я отложила занятия с Беранжер, чтобы утром встретиться с Бобби. Мне не хотелось заходить к нему домой, чтобы он снова напоил меня виски.

– Я хочу поговорить с кем-нибудь, кто смог бы рассказать мне о британских секретных службах времен Второй мировой войны. Ми-5, Ми-6 – обо всем таком. СИС, УСО, БЦКБ – ну, ты знаешь.

– Нда, – вздохнул Бобби. – Здесь я не силен. Чует мое сердце: лорд Мэнсфилд сдался.

Бобби вовсе не был тем милым дурачком, каким он старался себя представить.

– Да, сдался. Я встречаюсь с ним в пятницу – в его клубе. И чувствую, что нужно немного подготовиться.

– Ну и дела. Ты мне как-нибудь все подробно расскажешь. Обязательно, Руфь. Все это выглядит как в шпионском романе.

– Обязательно. Обещаю. Для меня это, правду говоря, пока тоже – темный лес. Как только я сама разберусь в этом, то сразу же тебе расскажу.

Бобби подошел к своему письменному столу и порылся в бумагах.

– Одно из немногих преимуществ жизни в Оксфорде, – сказал он, – заключается в том, что здесь имеются эксперты по почти всем существующим в мире вопросам, и они к тому же живут с вами по соседству. Есть знатоки всего: от средневековых астролябий до ускорителей элементарных частиц. Я понял, кто нам нужен. Член совета Колледжа всех душ по имени Тимоти Томс.

– Тимоти Томс?

– Да, именно так. Я понимаю, что, когда слышишь такое имя, сразу представляешь героя детской книжки или надоедливого клерка из Диккенса, но он на самом деле в сто раз умнее меня. Обрати внимание – так же умен, как и ты. Вы с Тимоти Томсом – два сапога пара. Ага, нашел, вот и он: доктор Т. К. Л. Томс. Я встречался с ним пару раз. Приятный парень. Сейчас договорюсь о встрече. – Он взялся за телефонную трубку.

Бобби договорился, что доктор Томс встретится со мной вечером через два дня. В этот день я сплавила Йохена Веронике, а сама отправилась в Колледж всех душ, где мне показали на лестницу, ведущую к кабинету доктора Томса. День выдался душный, тяжелый, в воздухе висело какое-то предчувствие. Солнце застилала зеленовато-желтая дымка, и свет его от этого стал странного желтого цвета, а желтизна каменных стен колледжа усилилась, и я на миг подумала, что все это закончится грозой – на миг взмолилась, чтобы все так и было. Трава во внутреннем дворе была цвета песка в пустыне.

Я постучала в дверь кабинета. Дверь открыл плотный молодой человек в джинсах и футболке. Я бы сказала, что доктору Томсу ближе к тридцати. На его плечи спадала копна кудрявых каштановых волос, а борода была подстрижена до противного аккуратно, с тонкой кромкой и отчетливыми углами.

– Руфь Гилмартин, – представилась я. – Я пришла к доктору Томсу.

– Он перед вами. Заходите. – Он говорил с сильным йоркширским или ланкаширским акцентом – я их не различаю.

Мы сели в его кабинете, я отказалась от предложенного чая и кофе. Я заметила, что на письменном столе стоял компьютер с экраном, похожим на телевизионный. От Бобби я узнала, что Томс писал докторскую диссертацию, посвященную адмиралу Канарису и проникновению «абвера» в Ми-5 во время Второй мировой войны. А сейчас он работал над «обширной книгой» (за которую ему обещали «большие деньги») по истории британской секретной службы с 1909 года по настоящее время. «Думаю, он тот, кто тебе нужен», – сказал мне Бобби, довольный тем, что смог оказаться полезным.

Томс спросил, чем может мне помочь, и я начала рассказывать ему, предельно осторожно, выбирая слова, поскольку имела очень ограниченные знания по интересовавшему меня вопросу. Я сказала, что собираюсь взять интервью у человека, который занимал довольно высокую должность в Секретной разведывательной службе во время войны. Мне нужна какая-то общая информация, особенно о том, что происходило в Америке в 1940–1941 годах, до Перл-Харбора.

Томе не потрудился скрыть свой явный интерес.

– Как я понимаю, – сказал он, – этот человек был в руководстве Британского центра координации?

– Да, – ответила я. – Но у меня такое ощущение, что он был, если можно так выразиться, чем-то наподобие вольноопределяющегося – у него было свое небольшое направление.

Я заинтриговала доктора Томса еще сильнее.

– Там было несколько таких – работавших вне штата, – но их всех определили на должности, как только война набрала обороты.

– У меня есть источник, работавший на этого человека.

– Надежный?

– Да. Они сотрудничали сперва в Бельгии, а потом в Америке.

– Понимаю, – произнес Томс, явно впечатленный сказанным. Он смотрел на меня с восхищением. – Этот ваш источник, похоже, сидит на золотой жиле.

– Что вы имеете в виду?

– Он мог бы заработать целое состояние, расскажи он всю историю.

«Он. Интересно, – подумала я, – ладно, пусть будет он». Заработать на этом деньги – такое мне даже в голову не приходило.

Вы читаете Неугомонная
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×