не замечала ничего. Лишь дружный вздох мужчин заставил ее на мгновение поднять на них глаза, и тут София поняла, что вызвало такую реакцию: непримечательная на первый взгляд медная пластина, которую она сочла простеньким талисманом, теперь полыхала яростным огнем, будто вторила затихающему неподалеку пожару.

Молодая женщина бережно коснулась руки дракона. Горячая, восхитительно горячая!

А пламя все танцевало на груди Шеранна, легко касалось пылающих рун, ластилось к хозяину…

Не зря говорят, что за полымем можно наблюдать бесконечно: будто зачарованные, люди не могли оторваться от этого зрелища, пока наконец полыхающий огнь затих, скрылся в глубине металла.

Только тогда дракон открыл глаза, недоуменно оглядел склоненные к нему лица и приподнялся на локте…

'Спасибо вам, боги!' — прошептала София сквозь слезы, без сил опускаясь на землю.

Упасть ей не позволил господин Рельский, который легко подхватил ослабевшую гадалку.

— Извольте следовать за мной! — оборвал ее размышления резкий голос мирового судьи, и, не дожидаясь согласия, он играючи выдернул Софию из скопища вокруг Шеранна, будто репку из грядки.

Госпожа Чернова попыталась возмутиться, но, взглянув на господина Рельского, передумала, разом позабыв сердитые слова. Мужчина был хмур, как грозовая туча: побелевшие губы упрямо сжаты, брови сошлись на переносице, руки же вместо привычной трости по-прежнему сжимали разряженное и уже бесполезное оружие.

Дождавшись, пока он остановится, гадалка подчеркнуто смиренно поинтересовалась:

— Чего изволите?

На лице мирового судьи хмурое выражение сменилось озадаченным, затем он слегка покраснел.

— Извините за бесцеремонность, — произнес он глухо. — Думаю, вам пора домой. Позвольте, я провожу вас.

Спокойный тон явно потребовал от него немалых усилий, и София невольно задумалась о причинах, однако волнения минувшей ночи и крайняя усталость туманили ее мысли. Молодая женщина склонила голову, соглашаясь. Нестерпимо хотелось наконец распустить волосы, избавившись от перевитого лентами сооружения на голове, скинуть пропылившееся платье и нырнуть в вожделенную накрахмаленную свежесть постели…

Она украдкой бросила взгляд на дракона, но ничего не смогла разглядеть за спинами полицейских, тихонько вздохнула и позволила господину Рельскому увлечь себя прочь.

Мировой судья безо всяких приключений и разговоров доставил ее домой, сдал с рук на руки домовым и отбыл, так и не промолвив ни слова.

А София провалилась в нелепые и тревожные видения, вновь и вновь переживая недавние события…

Дракон даже не заметил ее исчезновения — он был всецело поглощен потрясающей полнотой жизни. Угасший было огонь вспыхнул ослепительно ярко, даря пронзительную резкость каждого ощущения. Легкий ветерок, переплетение лесных запахов, ток крови в венах, острые эмоции окружающих людей — все это складывалось в изумительную чувственную картину, заставляло забыть обо всем и самозабвенно упиваться…

Но бесцеремонная навязчивость людей, которые все пытались его усадить и напоить бренди, вывела Шеранна из состояния довольства собою и миром.

Дракон осушил стакан и нахмурился. Лишь отблески беспокойного пламени, время от времени пробегающие по его лицу, выдавали недавние события.

— Что произошло? — спросил он.

Полицейские принялись сбивчиво рассказывать, перебивая друг друга. Чуть поодаль топтался доктор Верин, чьи врачебные умения в данном случае были напрочь бесполезны, но в глазах медика сверкало фанатичное любопытство исследователя. Дракон поморщился и отодвинулся от него подальше. Ради своих изысканий этот достойный господин охотно бы вскрыл и препарировал дракона, и потому доктор был недоволен, что потенциальный мертвец оказался бесповоротно жив.

— Тихо! — рявкнул Шеранн наконец, отчаявшись вычленить путный рассказ из сумбурных реплик. — Инспектор, прошу вас.

Отчего-то весьма бледный инспектор Жаров выступил вперед (очевидно, приложив для этого немалое усилие), откашлялся и принялся рассказывать.

— Простите, господин дракон, но я подозревал вас, поэтому организовал слежку. Но теперь именно это спасло вас и госпожу Чернову.

— Госпожу Чернову? — спохватился Шеранн. Он напрочь позабыл о гадалке. — Где она и что с нею? Тот сумасшедший швырнул какую-то волшебную штучку, и дальше я ничего не помню.

— Не беспокойтесь, с ней все в порядке. Думаю, она уже дома.

— Хорошо, — кивнул дракон, и спросил с любопытством: — Но как вы сумели следить за мной? Уверяю, это непросто. Среди людей еще ладно, там царит такая какофония звуков и запахов, что ничего не разберешь. Но в лесу?!

— Я натерся мазью из медвежьего жира и еще кое-каких травок, — смущенно признался инспектор, неловко потирая руки. — Чтобы отбить вам нюх… Мне рома посоветовала…

Шеранн вдруг расхохотался.

— А я все не мог понять, почему за мной увязался этот медведь! — пояснил он сквозь смех. — Но был настолько рассеян, что не придал этому значения.

Он умолчал о том, что был попросту увлечен совершенно иным и не обращал должного внимания на мелких лесных животных.

Дракон усмехнулся воспоминаниям, но тут его поразила следующая мысль.

— Но… ведь тот блаженный потушил мой огонь! — выпалил он, гибко поднялся и вперил требовательный взгляд в бледного инспектора. — А теперь я снова пылаю. Как это возможно?

В драконе бушевала и рвалась наружу сила, обычно упрятанная глубоко внутрь, дабы не тревожить и не пугать людей.

— Госпожа Чернова… — выдавил полицейский, с беспомощным ужасом взирая на него.

Шеранн слегка покачнулся и взялся за голову. Только этого недоставало!

Мало того, что один сумасшедший изобрел способ убить дракона без особых последствий. Разумеется, Шеранн сделает все, чтобы тайна ушла в могилу вместе со старшиной пожарного приказа (было очень кстати, что тело по распоряжению мирового судьи сожгли в сторожке вместе со всеми уликами). Однако тут был важен сам факт, что неуязвимость детей стихии оказалась не безусловной — зная, что способ есть, куда проще его отыскать. Теперь их положение усложнится…

К тому же решительно неясно, как эта человеческая женщина смогла разжечь драконье пламя! Выходит, она спасла ему не только жизнь, но и душу — умирая, драконы растворяются в своей стихии, так что если бы в нем не осталось ни единой частицы огня… Это была бы окончательная смерть!

Как теперь быть с подозрениями и замыслами?

А ведь все так хорошо складывалось! Пользуясь тем, что все жители высыпали в сады и парки, дракон побродил по округе и хорошенько принюхаться, разыскивая драгоценную книгу. Чутье помогло ему споро обыскать дома и мастерские господ Реинссона, Нергассона, барышень Ларгуссон и госпожи Варссон. Если кто-то из названных гномов и был причастен к убийству, то дневники, видимо, успел передать сообщникам.

Зато Шеранн обнаружил несколько обстоятельств, возможно, не имеющих отношения к убийству, однако все равно очень занимательных… Он захватил найденную в доме господина Реинссона книгу гномьих рун с многочисленными пометками, а также несколько брошюр весьма вольнодумного свойства.

И еще один любопытный факт он невзначай выявил, но толком обдумать не успел…

Глава 21

Вы читаете Любовь до гроба
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату