— Возможно, — сказала Мышка.
— Мы для них нежданные гости, — продолжал Черепаха Квази. — Кроме того, и вы, и я вооружены с ног до головы, и мы не извещали их о своем прибытии.
— Что ж, надеюсь, они проявят не больше радушия, когда прибудут остальные, — сказала Мышка. Внезапно ей стало смешно. — Может, те даже с голоду перемрут, дожидаясь, пока их обслужат.
Словно услышав последнюю реплику, пухлая женщина снова вернулась к ним.
— С вас пятьсот кредиток. Наличными, — объявила она.
— Пятьсот кредиток за миску салата и тарелку рагу? — возмутилась Мышка.
— Если вас не устраивают наши цены, не надо было есть то, что вам дали.
— Мышка! — просительно протянула Пенелопа. Та глянула на девочку и полезла в кошелек за деньгами.
— Ну и на какие чаевые вы рассчитываете? — спросила она язвительно.
— Не нужны мне ваши чаевые, — сказала женщина. — Расплачивайтесь и уходите.
Мышка вручила ей деньги.
— Мы уйдем, когда сочтем нужным, — объявила она. Женщина яростно глянула на нее.
— Когда начнется стрельба, уж, пожалуйста, уберитесь из моего ресторана.
— Какая стрельба? — спросила Мышка.
— Не надо здесь передо мной разыгрывать дурочку, — сказала женщина. — Уже пришло сообщение по радио, что на Гавань Смерти направляется толпа головорезов. Мы здесь мирные люди, значит, ясно, что они гонятся за вами. — Она помолчала. — Убирайтесь из моего ресторана. Если бы у нас здесь была своя полиция, я сама бы вас им передала.
— Я вам сказала, — холодно отрезала Мышка, — мы уйдем, когда будем готовы.
Пенелопа потянулась через стол и положила руку на запястье Мышки.
— Не волнуйся. Я поела.
— Хорошо, — сказала Мышка, поднимаясь. — Пойдем испытаем те качели.
— Мне больше не хочется, — сказала Пенелопа.
— Не бойся ее, — сказала Мышка, все еще не остыв.
— Я не боюсь, — сказала Пенелопа.
— Так ты действительно не хочешь покачаться на качелях?
— Не хочу, — ответила девочка.
— Ну что же, — сказала Мышка. — Вернемся в гостиницу.
Они покинули зал ресторана и стали спускаться по ступенькам веранды.
— Тогда, может быть, причина всему в конце концов и не ксенофобия, — сказала Мышка.
— Может быть, не только ксенофобия, — поправил ее Черепаха Квази.
Они зашагали по направлению к гостинице. Когда они добрались до середины грунтовой дороги, разделяющей два здания, Пенелопа застыла на месте.
— Что такое? — заботливо спросила Мышка.
— Он здесь.
— Он?
Пенелопа уставилась как завороженная куда-то поверх плеча Мышки.
— Он! — прошептала она в ужасе.
Мышка повернулась и увидела двоих мужчин, стоящих у входа в отель. Один из них был Вечный Малыш.
— Привет, Мышка, — сказал второй. — У тебя исключительный талант по организации погонь за собой.
— Привет, Карлос, — сказала Мышка.
ГЛАВА 29
— Ближе не подходите, — сказал Черепаха Квази.
— А ты еще кто такой? — спросил Айсберг.
— Я друг Прорицательницы, — ответил иножитель. — Это все, что тебе стоит знать.
— Так она теперь Прорицательница?
— И я служу ей.
— Будь она кем угодно в Галактике, кроме себя самой, так я бы сказал, что ей понадобятся все друзья, какие у нее только есть, — заметил Айсберг. — Вам, должно быть, известно, что к закату здесь приземлится шесть кораблей.
— Известно, но ты единственный, кого она страшится, — ответил Черепаха Квази. — Держись на безопасном расстоянии.
— Он не собирается трогать девочку, — сказал Вечный Малыш и повернулся к Мышке. — Я все еще у вас на службе; полагаю, что это включает в себя охрану девочки. — Он выдержал паузу и добавил: — Если вы, конечно, не хотите получить обратно свои деньги.
— Оставьте деньги себе, — быстро сказала Мышка, чувствуя, как огромная тяжесть сваливается с ее плеч. — Вы все еще работаете на меня.
— Ну что, Айсберг? — сказал Малыш. — Мы так и не успели решить, что же будем делать, когда догоним их. С моей точки зрения, тебе пришло время сообщить нам о своей позиции.
— Время у нас еще есть, — ответил Айсберг. — Что бы мы ни решили прямо сейчас, это будет оспариваться дюжиной или более джентльменов удачи. Если мы перестреляем друг друга, тем меньше нас останется, чтобы встретить их.
— Почему мы должны верить тебе, Карлос? — резко спросила Мышка.
Айсберг внимательно посмотрел в глаза девочке.
— Скажи им, — произнес он.
— Он не сделает мне ничего, по крайней мере пока мы не избавимся от остальных, — сказала Пенелопа.
— А потом? — спросила Мышка.
— Я не знаю.
Мышка снова повернулась к Айсбергу.
— Карлос?
— Она не знает, потому что не знаю я, — ответил тот.
— Я все еще не решила, могу ли я тебе доверять, — сказала Мышка.
— Прорицательница не может допустить ошибку, — безмятежно сказал Черепаха Квази. Он двинулся к гостинице. — Пойдемте. Лучше устроиться внутри и обсудить наше положение. Группа существ на пустой улице — хорошо различимая мишень.
Айсберг кивнул в знак согласия, и все пятеро вошли в гостиницу. Старикашка снова сидел за своей стойкой.
— Комнат больше нет, — сказал он угрюмо. — Все заняты.
— Нам не нужен номер, — ответил Айсберг.
— Принимать гостей не разрешается.
Айсберг внимательно посмотрел на старика.
— Уходите, — сказал он наконец.
— Это моя гостиница!
— Не заставляйте меня повторять, — сказал Айсберг. Он не повысил голоса, наоборот, сейчас он говорил даже мягче, чем обычно. Но в его голосе было что-то, что заставило старика встать из-за стола и выйти в дверь, не произнеся более ни слова. В ту же секунду Мышка ощутила, что Пенелопа прижимается к ней, как будто пытаясь поставить Мышку между собой и Айсбергом.
— У нас есть еще немного времени, — сказал Айсберг. — Где мы можем поговорить?
— У них здесь есть гостиная, — сказала Мышка, указывая на комнату, главным украшением которой был большой камин из красного кирпича.
Они вошли туда, и Вечный Малыш остановился у двери, откуда хорошо просматривалась пустынная улица. Пенелопа подождала, пока Айсберг устроится в кресле, потом села подальше от него. Мышка присоединилась к ней, а Черепаха Квази, обнаружив, что в комнате нет мебели, пригодной для размещения