человеческого.
— Не уверен, что понимаю, о чем вы говорите.
— Вы знаете, почему я изменила позицию, так зачем же притворяться?
— У меня нет ни малейшего представления о том, зачем вам понадобилось так дергаться, — ответил Малыш.
Она покачала головой, по-прежнему улыбаясь, ее глаза все так же были устремлены куда-то вдаль.
— Вы пришли, чтобы спросить моего совета, мистер Кайман, и при этом отказываетесь быть откровенным.
— Напротив, я абсолютно искренен.
— Нет, мистер Кайман. — Она встала и подошла к окну. — Я знаю, что вас послали на Моцарт разыскать меня, и знаю, что вы посланы не этим странным клоуном, называющим себя Помазанным. — Помолчав, она продолжила: — Значит, пославший вас знал меня еще задолго до того, как я стала Пророчицей. На данный момент из встречавшихся со мной остались в живых только двое и один из них удалился от дел. — Она повернулась к Малышу, их глаза встретились, но казалось, Пророчица рассматривала что-то за его спиной. — Вас послал Карлос Мендоса, который также известен под прозвищем Айсберг, а так как он не стал бы вас посылать сюда, не объяснив, кто я такая, то вы должны знать, что когда я совершаю внезапные движения или другие непонятные на первый взгляд действия, то я манипулирую различными вариантами будущего.
Малыш долго молча смотрел на нее.
— Вы в точности такая, как он вас описывал, — наконец ответил он.
— Я принимаю это как высокую похвалу, — сказала она. — Из всех противостоящих мне он единственный во всей Вселенной человек, которого я боялась.
— Вы по-прежнему его боитесь? — спросил Малыш.
Она покачала головой.
— Нет, уже нет.
— У вас нет никаких причин для этого. Он теперь толстый старик, к тому же заметно прихрамывающий.
— Этой хромотой его наградила я лет, наверное, двадцать назад, — заметила Пророчица, по-прежнему глядя куда-то вдаль.
— Тогда почему же вы не убили его?
— Я была очень маленькой, — ответила Пенелопа. — Я думала, что он умрет от ранений, и хотела, чтобы он посильнее страдал перед смертью.
Малыш только собирался сказать, что он по этому поводу думает, как она вдруг подняла руку.
— Что случилось? — спросил он.
— Смотрите, — сказала она, указывая на противоположный берег пруда.
— Куда я должен смотреть? — спросил он, глядя сквозь окно.
— Видите вон того маленького зверька, высунувшегося из своей норы? — спросила она, не отрывая при этом взгляда от Малыша.
— Да. Такого грязно-рыжего цвета.
— Смотрите внимательно.
Спустя несколько секунд устремившаяся вниз птица схватила зверька в когти и полетела прочь.
— Вы знали, что это должно было случиться.
— Я знаю все, что должно случиться, — сказала она. — Я Пророчица.
— Вы могли спасти этого грызуна?
— Конечно. Существует бесконечное множество вариантов будущего. В некоторых грызун вовремя успевает заметить птицу и прячется в нору. В других внимание птицы чем-то отвлекается и она не замечает зверька.
— А как вам удается управлять всем происходящим?
Пенелопа вновь улыбнулась, но оставила вопрос Малыша без ответа.
— Мистер Кайман, не желаете ли выпить чего-нибудь прохладительного? — спросила она. — Сегодняшний день обещает быть жарким.
— Почему бы вам не сделать его попрохладней? — поинтересовался Малыш.
— Дом оборудован системой микроклимата, — ответила Пророчица. — И кроме того, у меня есть множество дел поважней этого.
— В таком случае я, пожалуй, выпью воды.
— Тогда пошли, — сказала она и повела его по коридору, в котором царил полумрак, на кухню.
— У вас совсем нет слуг? — спросил Малыш, разглядывая кухонное оборудование.
— У меня их миллионы, — ответила она, подставляя стакан под кран. — Холодная, — сказала она негромко, и из крана полилась вода, когда стакан наполнился, она сказала: — Хватит. — Вода отключилась, и Пророчица передала стакан Малышу.
— Спасибо, — сказал он и осушил стакан одним глотком.
— Если не возражаете, мистер Кайман, пойдемте в сад, посидим в тени деревьев.
— Вы уверены, что хотите выйти наружу? Ведь вы говорили, что дом оборудован системой кондиционирования.
— У меня есть определенные не очень приятные воспоминания, о которых вам наверняка известно, из- за которых я не люблю находиться в замкнутом пространстве, — сказала она, выходя в тень внутреннего дворика.
Малышу сразу же вспомнились астероиды и пыль на орбите вокруг Альфы Крепелло.
— Да, я вас понимаю.
Он уселся на деревянную скамейку, а она села напротив на точно такую же скамейку в десяти футах от него, затем внезапно встала.
— Что случилось? — спросил Малыш.
— Ничего страшного, мистер Кайман.
— Тогда почему…
Она улыбнулась.
— Одно событие, которое не имеет к вам абсолютно никакого отношения, должно произойти на планете под названием Чероки. Прошлое, мистер Кайман, единственно и неизменно, но существует огромное количество вариантов будущего. Во всех будущих, в которых я оставалась сидеть, событие, о котором я говорю, не произошло бы. А в нескольких из тех, где я стою, оно еще может случиться.
— Но как тот факт, что вы стоите или сидите на Моцарте, может оказать влияние на происходящее за десятки световых лет отсюда? — поинтересовался Малыш.
— У меня нет ответов на вопросы: как и почему это происходит, могу лишь заверить, что происходит. — Она немного помолчала. — Ну что, мистер Кайман, может быть, займемся нашими делами?
— Именно для этого я здесь.
Пророчица перевела на него взгляд, и на какое-то мгновение глаза сфокусировались именно на нем, а не на чем-то за его спиной. И Малыш, почувствовавший себя под ее взглядом не слишком уютно, сразу же решил, что гораздо приятней, когда она смотрит в будущее.
— Вы должны простить меня, мистер Кайман, но я не совсем понимаю, какова цель вашего прилета.
— А я-то думал, что вы знаете все.
— Я знаю все разнообразие вариантов того, что произойдет в будущем, но я не знаю всего, что произошло в прошлом.
— Это не имеет никакого значения.
— Для меня это имеет значение. Так что, может быть, вы окажете мне любезность и расскажете, каким ветром вас занесло на Моцарт.
— Если вы знаете будущее, то вы уже знаете, что я собираюсь сказать.
— Вы можете назвать любую из сотен вещей, — ответила Пенелопа. — Вы вполне способны солгать, и, кроме того, вы довольно самовлюбленный человек. Однако я хочу услышать, что именно вы скажете.