But Geoffrey Clifton was a man embedded in the English machine. He had a family genealogy going back to Canute. The machine would not necessarily have revealed to Clifton, married only eighteen months, his wife’s infidelity, but it began to encircle the fault, the disease in the system. It knew every move she and I made from the first day of the awkward touch in the porte cochere of the Semiramis Hotel.

I had ignored her remarks about her husband’s relatives. And Geoffrey Clifton was as innocent as we were about the great English web that was above us. But the club of bodyguards watched over her husband and kept him protected. Only Madox, who was an aristocrat with a past of regimental associations, knew about such discreet convolutions. Only Madox, with considerable tact, warned me about such a world.

I carried Herodotus, and Madox—a saint in his own marriage—carried Anna Karenina, continually rereading the story of romance and deceit. One day, far too late to avoid the machinery we had set in motion, he tried to explain Clifton’s world in terms of Anna Karenina’s brother. Pass me my book. Listen to this.

Half Moscow and Petersburg were relations or friends of Oblonsky. He was born into the circle of people who were, or who became, the great ones of this earth. A third of the official world, the older men, were his fathers friends and had known him from the time he was a baby in petticoats.… Consequently, the distributors of the blessings of this world were all friends of his. They could not pass over one of their own.… It was only necessary not to raise objections or be envious, not to quarrel or take offence, which in accordance with his natural kindliness he never did.

I have come to love the tap of your fingernail on the syringe, Caravaggio. The first time Hana gave me morphine in your company you were by the window, and at the tap of her nail your neck jerked towards us. I know a comrade. The way a lover will always recognize the camouflage of other lovers.

Women want everything of a lover. And too often I would sink below the surface. So armies disappear under sand. And there was her fear of her husband, her belief in her honour, my old desire for self-sufficiency, my disappearances, her suspicions of me, my disbelief that she loved me. The paranoia and claustrophobia of hidden love.

“I think you have become inhuman,” she said to me.

“I’m not the only betrayer.”

“I don’t think you care—that this has happened among us. You slide past everything with your fear and hate of ownership, of owning, of being owned, of being named. You think this is a virtue. I think you are inhuman. If I leave you, who will you go to? Would you find another lover?”

I said nothing.

“Deny it, damn you.”

   She had always wanted words, she loved them, grew up on them. Words gave her clarity, brought reason, shape. Whereas I thought words bent emotions like sticks in water.

She returned to her husband.

From this point on, she whispered, we will either find or lose our souls.

Seas move away, why not lovers? The harbours of Ephesus, the rivers of Heraclitus disappear and are replaced by estuaries of silt. The wife of Candaules becomes the wife of Gyges. Libraries burn.

What had our relationship been? A betrayal of those around us, or the desire of another life?

She climbed back into her house beside her husband, and I retired to the zinc bars,

I’ll be looking at the moon,

but I’ll be seeing you.

That old Herodotus classic. Humming and singing that song again and again, beating the lines thinner to bend them into one’s own life. People recover from secret loss variously. I was seen by one of her retinue sitting with a spice trader. She had once received from him a pewter thimble that held saffron. One of the ten thousand things.

And if Bagnold—having seen me sitting by the saffron trader—brought up the incident during dinner at the table where she sat, how did I feel about that? Did it give me some comfort that she would remember the man who had given her a small gift, a pewter thimble she hung from a thin dark chain around her neck for two days when her husband was out of town? The saffron still in it, so there was the stain of gold on her chest.

How did she hold this story about me, pariah to the group after some scene or other where I had disgraced myself, Bagnold laughing, her husband who was a good man worrying about me, and Madox getting up and walking to a window and looking out towards the south section of the city. The conversation perhaps moved to other sightings. They were mapmakers, after all. But did she climb down into the well we helped dig together and hold herself, the way I desired myself towards her with my hand?

We each now had our own lives, armed by the deepest treaty with the other.

“What are you doing?” she said running into me on the street. “Can’t you see you are driving us all mad.”

To Madox I had said I was courting a widow. But she was not a widow yet. When Madox returned to England she and I were no longer lovers. “Give my greetings to your Cairo widow,” Madox murmured. “Would’ve liked to have met her.” Did he know? I always felt more of a deceiver with him, this friend I had worked with for ten years, this man I loved more than any other man. It was 1939, and we were all leaving this country, in any case, to the war.

And Madox returned to the village of Marston Magna, Somerset, where he had been born, and a month later sat in the congregation of a church, heard the sermon in honour of war, pulled out his desert revolver and shot himself.

I, Herodotus of Halicarnassus, set forth my history, that time may not draw the colour from what Man has brought into being, nor those great and wonderful deeds manifested by both Greeks and Barbarians … together with the reason they fought one another.

   Men had always been the reciters of poetry in the desert. And Madox—to the Geographical Society—had spoken beautiful accounts of our traversais and coursings. Bermann blew theory into the embers. And I? I was the skill among them. The mechanic. The others wrote out their love of solitude and meditated on what they found there. They were never sure of what I thought of it all. “Do you like that moon?” Madox asked me after he’d known me for ten years. He asked it tentatively, as if he had breached an intimacy. For them I was a bit too cunning to be a lover of the desert. More like Odysseus. Still, I was. Show me a desert, as you would show another man a river, or another man the metropolis of his childhood.

   When we parted for the last time, Madox

Вы читаете The English Patient
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату