нужным поддерживать сервис и качество обслуживания на прежнем уровне.

Бренда пожала плечами.

– Делов-то. Люди перестанут ходить, и заведение либо закроется, либо будет вынуждено устранить недостатки в работе.

– Боюсь, что нет, – покачал головой Патрик. – В городе, да и не только в нашем, есть огромное количество мест, где дизайн и интерьер не такие уж примечательные, еда не такая уж вкусная, а официанты давно уже не такие расторопные, как это было вначале. Но множество народу продолжает ходить туда по одной простой причине…

– По какой же? – с интересом спросила Бренда.

Патрик засмеялся.

– По какой, по какой… Да потому, что это модно. Потому что об этом заведении писали, говорили, а они об этом читали или слышали. Они будут смотреть на оболочку, а не на содержание. На форму, а не на ее значение. Словом, будут приходить туда и тащиться от сознания того, что попали в крутое, по их мнению, место. Получать удовольствие просто от хороших, интересных вещей – это не в их стиле. Обязательно должно быть круто, модно, престижно.

Бренда с интересом продолжала смотреть на Патрика. Она улыбнулась.

– Кажется, ты занимаешься дизайном интерьеров? Будущий арт-директор.

– Ну да, – кивнул Патрик, – и что же?

– Откуда ты все это знаешь? Про заведения, престижность и… и…

– И бездумную толпу?

– Я этого не имела в виду.

– Но, согласись, что такое явление характерно для современного общества. Именно толпа и делает значительную часть прибыли. Толпой проще управлять, она инертна. Стоит подцепить каких-то людей, не привыкших осмыслять свои действия, на крючок, и они будут раз за разом появляться там, где их ждут… с распростертыми объятиями.

– О, да ты философ, – с удивлением сказала Бренда. – Так откуда ты об этом знаешь?

Патрик со смехом пожал плечами.

– Не вижу ничего тайного в этих моих знаниях – вернее, рассуждениях. Я просто много читаю.

– Умные философские книги?

– И глянцевые журналы тоже, – покачал головой Патрик. – По долгу службы мне нужно быть в курсе тенденций. Но это не отменяет анализа прочитанного. А также увиденного и услышанного.

– Значит, дело в книгах.

– Значит, в них. Кроме того, по юности я довольно много и успешно тусовался.

– Где же?

Патрик пожал плечами.

– Где приходилось… Ночные клубы, кофейни, рестораны, прочие места массового скопления народа. Пока учился, на это вполне хватало времени. Но одним выстрелом я убивал одновременно двух зайцев – и общался с людьми, развлекался, и при этом на практике изучал дизайн, интерьеры, исследовал места будущего приложения сил. – Он снова засмеялся заливистым, бодрым смехом. – Наверняка отец и не подозревал, что мои карманные деньги были одновременно и вложением в мою будущую карьеру.

– Как интересно, – сказала Бренда.

– Да, – кивнул Патрик, – действительно, все это совпало очень интересным образом. Но мы наконец приехали.

Суши-бар располагался на последнем этаже не слишком большого торгового центра. Бренда была приятно удивлена отсутствием крикливого, модного в последнее время дизайна, элементов в стиле хай-тек и модерн. Тяжелая, темная и простая мебель – квадратные столы, стулья с высокими спинками – была расставлена как в зале для курящих, так и в зале для некурящих. Повсюду были развешаны светильники с неяркими оранжевыми абажурами. Но свет был приглушенным, изобилие светильников не давало эффекта чрезмерной иллюминации помещения. Стены были выкрашены в теплый бежевый, коричневый и терракотовый цвета, и прямо на стенах были вырезаны причудливые силуэты рыб, цапель, скорпионов.

Рядом с Брендой и Патриком мгновенно появился администратор.

– Добрый вечер! Вам нужен столик на двоих?

– Да, на двоих, – ответил Патрик.

– Зал для курящих?

Патрик взглянул на Бренду. Она молча помотала головой. И отметила, что, кажется, Патрик вздохнул с облегчением.

– Нет, для некурящих, – ответил он.

– Следуйте за мной.

Они прошли мимо низких скамей по длинным узким коридорам и оказались в квадратном зале. Столики в нем были отделены друг от друга большими бежевыми полотнищами из рисовой бумаги, на которых изображены иероглифы – по иероглифу на каждое полотнище.

Патрик отодвинул Бренде стул. Она села, положила рядом сумку, перчатки.

– Официант подойдет к вам через пять минут, – предупредил администратор, положил перед Патриком и Брендой по две папки меню – простое меню и чайная карта.

Бренда вопросительно взглянула на Патрика.

– Что? – улыбнулся тот.

– Я уже говорила тебе, что не разбираюсь в восточной кухне. Ну вот и…

– Ни о чем не беспокойся. Я ведь сразу сказал, что ты будешь тут на моем попечении. Давай обсудим, что ты будешь есть.

– Ты ведь можешь просто сам заказать для меня. Я ведь тут ничего не знаю.

– А я не знаю, что любишь ты. Давай я буду предлагать, и мы вместе будем обсуждать предложенный мною вариант.

– Давай, – оживилась Бренда.

Патрик опять оказался менее самонадеянным и потому более приятным парнем, чем те мужчины, которые всегда были заранее уверены, что лучше знают, чего хочет женщина, которая находится с ними рядом.

– Рис. Как ты относишься к рису?

– Хорошо… наверное. – Бренда осторожно пожала плечами.

– Тогда тебе наверняка понравится угорь, тушенный на рисе.

Бренда согласно кивнула.

– И надо определиться с тем, что ты предпочтешь – суши или роллы…

– А в чем разница?

– Суши – это ломтики сырой рыбы на сформованном рисе. Небольшие порции.

– Брр… – поежилась Бренда, – сырая рыба!

– Это не так страшно, как тебе кажется.

– Ладно, посмотрим. Валяй, объясняй мне, что такое роллы.

Бренда и сама не заметила, как совсем расслабилась. Кажется, она начинала проникаться к Патрику симпатией. Что, впрочем, у нее совсем не означало каких-то более глубоких и трепетных чувств. Приятное общение, опять же. И не более.

– Роллы, – продолжал Патрик, – это небольшие рулетики из риса, морских водорослей, завернутые и нарезанные. Роллы бывают самыми разными – с разной рыбой, с икрой, запеченными, с сыром, с мидиями.

Бренда оживилась.

– Это уже больше похоже на нормальную пищу.

– Брось, тебе понравится. Как насчет запеченных роллов с мидиями? Или ты предпочитаешь что-нибудь более легкое?

– А более легкое – это что? – заинтересовалась Бренда.

– Овощные роллы, например. Микс из овощей. Или роллы с авокадо.

– Так…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату