realized that to attempt to open the door would be a mistake. He knew with such conviction who had written the note that he was in no hurry to get up, he sat there staring at it, already half open. It had been badly folded, doubled in haste, written with a nervous, edgy handwriting now seen for the first time. How does she manage to write, perhaps by resting a heavy object on the upper part of the sheet to keep it steady, or by using her left hand as a paperweight, both equally inert, or with the help of one of those springed clamps used in a notary's office to keep documents together. I was sorry not to see you, the note reads, but it was better so. My father is only interested in being with the Spaniards. When they informed him, the moment we arrived, about your trouble with the police, he decided to avoid being seen in your company. I am anxious to talk to you and I will never forget your help. Tomorrow between three and three-thirty I will take a stroll through the Alto de Santa Catarina, and if you wish we could meet and converse a little. A young woman from Coimbra in a furtive note agrees to meet a middle- aged doctor who has arrived from Brazil, he perhaps on the run and certainly suspect, what a tragic love affair is about to be enacted here.

The following day, Ricardo Reis lunched in the Baixa. For no particular reason he returned to the Irmaos Unidos, perhaps attracted by the name of the restaurant. He who has never had any brothers or sisters and finds himself with no friends is assailed by such longings, especially when he is feeling weak, it is not only his legs that tremble in the aftermath of influenza but also his soul, as we pointed out on another occasion. The day is overcast, a trifle chilly, Ricardo Reis slowly ascends the Rua do Carmo, gazing at the shopwindows, still too early for his meeting. He tries to remember if he was ever before in such a situation, a woman actually taking the initiative to arrange a meeting, Be in such a place at such a time, he cannot remember a similar experience, life is full of surprises. But the greatest surprise of all is that he does not feel the least bit nervous, though given all this circumspection and secrecy it would be only natural. He has the impression of being trapped in a cloud, of not being able to focus his thoughts, perhaps he does not really believe that Marcenda will show up. He entered the Cafe Brasileira to rest his legs, he drank a coffee, listened to a conversation of a group of men, obviously men of letters, they were heaping abuse on some man or beast, Such an idiot, and another, authoritative voice intervened to explain, I received it directly from Paris, No one is arguing with you, someone said. Ricardo Reis could not tell who the remark was addressed to or its meaning, or whether the person was an idiot or not. He left, it was a quarter to three, time to be getting on his way, he crossed the square past a statue of the poet, all roads in Portugal lead to Camoes, ever-changing Camoes according to the beholder, in life his arms prepared for battle and his mind fixed on the muses, his sword is now in its scabbard, his book is closed, and his eyes blind, both of them, wounded by the pigeons and the indifferent stares of passersby. It is not yet three when Ricardo Reis arrives at the Alto de Santa Catarina. The palm trees look as if they have been pierced by the breeze coming from the sea, yet their rigid blades barely stir. He simply cannot remember if these trees were here sixteen years ago when he left for Brazil. What most certainly was not here is this huge, roughly hewn block of stone, it looks like an outcrop but is really a monument. If the furious Adamastor is here, then the Cape of Good Hope cannot be far away. Below are frigates navigating the river, a tugboat with two barges in tow, warships moored to the buoys, their prows facing the channel, a clear sign that the tide is rising. Ricardo Reis tramples the damp gravel of the narrow pathways, soft mud underfoot, there is no one here in this belvedere except for two silent old men seated on the same bench. They have probably known each other so long that they no longer have anything to say, perhaps they are waiting to see who will die first. Feeling chilly, Ricardo Reis turns up the collar of his raincoat and approaches the railing that surrounds the first slope of the hill. To think that they set sail from this river, what ship, what armada, what fleet can find the route, which route and leading where, I ask myself. I say, Reis, are you waiting for someone. The voice, biting and sardonic, is that of Fernando Pessoa. Ricardo Reis turned to the man dressed in black standing beside him and gripping the railing with his white hands. This was not what I expected when I sailed back here over the ocean waves, but yes, I am waiting for someone. You don't look at all well. I've had a bout of the flu, it was bad but soon passed. This is not the best place for someone recovering from influenza, up here you're exposed to the wind from the open sea. It's only a breeze blowing from the river, it doesn't bother me. Are you expecting some woman. Yes, a woman. Bravo, you've obviously given up those spiritual abstractions of the ideal woman, exchanged your ethereal Lydia for a Lydia one can hold in one's arms, as I saw with my own eyes back in the hotel, and now here you are waiting for another woman, playing Don Juan at your age, two women in such a short time, congratulations, at this rate you'll soon arrive at one thousand and three. Many thanks, I'm beginning to realize that the dead are worse than the elderly, once they start talking they don't know when to stop. You're right, perhaps they regret everything left unsaid when there was still time. I stand warned. However much one speaks, however much we all speak, there's no advantage in being warned, there will always be some little word we leave out. I won't ask you what it is. Very wise, by refraining from questions we can go on deluding ourselves that one day we may know the answers. Look, Fernando, I'd rather you didn't see the person I'm waiting for. Don't fret, the worst that can happen is that she will see you from a distance talking to yourself, and who cares, everyone in love behaves like this. I am not in love. Well, I'm sorry to hear it, let me tell you that Don Juan was at least sincere, capricious but sincere, but you are like the desert, you don't even cast a shadow. It is you who cast no shadow. I beg your pardon, I can most certainly cast a shadow when I please, what I cannot do is look at myself in the mirror. Which reminds me, was that you masquerading as Death in the Carnival procession, Really, Reis, can you imagine me going around disguised as Death, like an allegory in the Middle Ages, a dead man does not cut capers, he abhors the absolute nakedness of his skeletal form, therefore when he appears, either he does as I do, putting on his best suit, the one in which he was buried, or he wraps himself up in his shroud if he's out to give someone a good fright, but as a man with a sense of decorum and who values his reputation I would never indulge in such low pranks, that much you must concede. I had a feeling that that would be your answer, and now I must ask you to leave, the person I've been waiting for is approaching. That girl there, Yes, She's quite attractive, a little too thin for my taste, This is the first time I've ever heard you pass a comment on a woman, Thou furtive satyr, Thou cunning knave. Good-bye, dear Reis, until we meet again, I leave you to woo your maiden, you've turned out to be a disappointment, seducing chambermaids, chasing after virgins, I thought rather better of you when you viewed life from a distance. Life, Fernando, is always at hand. Well, you're welcome to it if this is life. Marcenda came down between the flowerbeds bereft of flowers, and Ricardo Reis walked up to meet her. Were you talking to yourself, she asked. Yes, after a fashion, I was reciting some poetry written by a friend of mine who died a few months ago, perhaps you've heard of him. What was his name. Fernando Pessoa. The name sounds familiar but I don't remember having read his poetry. Between what I live and life, between what I appear to be and am, I slumber on a slope, a slope I will not leave. Was that what you were reciting, It was, It could have been written for me, if I've understood it properly, it is so simple. Yet it needed this man to write it, it's like all things, both good and bad, someone has to do them, take the Lusiadas for instance, do you realize that we'd never have had the Lusiadas were it not for Camoes, have you thought what our Portugal would be without them. It sounds like a word game, a riddle. Nothing could be more serious if we take it seriously, but let's talk about you, how have you been, is your hand improving. No better, I have it here in my pocket like a dead bird. You mustn't lose hope. I feel I've given up, one of these days I may make a pilgrimage to Fatima to see if an act of faith will save me. You have faith, I'm a Catholic, Practicing, Yes, I attend Mass, and I go to confession, and I take Communion, I do everything good Catholics are supposed to do. You don't sound terribly devoted, Pay no heed to what I'm saying. Ricardo Reis made no attempt to reply. Words, once uttered, remain open like doors, we nearly always enter, but sometimes we wait outside, expecting some other door to open, some other words to be uttered, these for example are as good as any, I must ask you to excuse my father's behavior, the outcome of the elections in Spain has unsettled him, he spent all of yesterday conversing with the refugees. And to make matters worse, Salvador had to go and tell him that Doctor Reis had been served a writ by the police. We hardly know each other, your father has done nothing to require my forgiveness, I suspect it is some trifling matter, and on Monday I shall find out and answer any questions put to me, and that will be the end of it. I'm glad you're not letting it worry you. There is no reason, I have nothing to do with politics, I lived all those years in Brazil without anyone hounding me and there is even less cause for anyone to hound me here, to tell you the truth I no longer even think of myself as being Portuguese. God willing, everything will be all right. We say, God willing, but it is meaningless, because no one can read God's mind or guess His will, you must forgive my petulant mood, who am I to say such things, it's just that we are born into this world, we watch others live, then we start living too, imitating others, repeating set phrases like God willing without knowing why or to what purpose. What you say makes me feel very sad. Forgive me, I'm not being very helpful today, I've forgotten my obligations as a doctor, I should be thanking you for coming here to apologize for your father's behavior. I came because I wanted to see you and speak to you, tomorrow we go back to Coimbra, and I was afraid there might not be another

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату