change his mind or make some other request, but Ricardo Reis had already opened one of the newspapers. That entire day he had spent in ignorance of what was happening in the world. Not that he was an assiduous reader by nature, on the contrary, he found those large pages and verbose articles tiresome, but here, having nothing better to do and in order to avoid being fussed over by Salvador, he made the paper with all its news from abroad serve as a shield against this more immediate and encroaching world. The news of the distant world can be read as insignificant dispatches whose use and destination are questionable. The Spanish Government has resigned, the dissolution of Parliament has been decreed, says one headline. The Negus, in a telegram to the League of Nations, claims that the Italians are using asphyxiating gases. How typical of newspapers, all they can talk about is what has already happened and nearly always when it is much too late to rectify mistakes, prevent shortages, or avert disasters. A worthwhile paper should tell you, on the first day of January in the year nineteen fourteen, that war will break out on the twenty-fourth of July, then we would have almost seven months at our disposal to ward off the threat. Perhaps that would be enough time. Better still if a list were published of those about to die. The millions of men and women who, as they drink their morning coffee, come upon the announcement of their own deaths, their destinies sealed and shortly to be fulfilled, the day, hour, and place, their names printed in full. What would they have done, what would Fernando Pessoa have done if he had read two months beforehand, The author of Mensagem will die on the thirtieth of next November from hepatitis. Perhaps he would have consulted a doctor and stopped drinking, or else he would have started drinking twice as much in order to die sooner. Ricardo Reis lowers the newspaper to look at himself in the mirror, a reflection that is twice deceiving because it shows a deep space then shows that the space is a mere surface where nothing actually happens, only the illusion, external and silent, of persons and things, a tree overhanging a lake, a face seeking itself, a face undisturbed, unaltered, not even touched, by the images of tree and lake and face. The mirror, this one and all others, is independent of man. Before it we are like a conscript departing for the nineteen-fourteen war. Admiring his uniform in the mirror, he sees something more than himself, not knowing that he will never see himself again in this mirror. We are vanity and cannot endure, but the mirror endures, the same, because it rejects us. Ricardo Reis averts his eyes, changes position, leaves, he the one rejecting, turning his back on the mirror. Perhaps, then, he too is a mirror.

The clock on the landing struck eight, and the last echo had scarcely died away when an invisible gong rang out in muted tones. It can only be heard in the immediate vicinity, the guests on the upper floors certainly cannot hear it. But one must bear in mind the weight of tradition, it is not just a matter of pretending that wine bottles are encased in wickerwork when wicker is no longer available. Ricardo Reis folds the newspaper, goes to his room to wash his hands and tidy up. Returning immediately, he sits at the table where he has eaten from his very first day here and waits. Anyone watching him, following those rapid footsteps, would think that he must be either famished or in a great hurry, had an early lunch and eaten little or else bought a ticket for the theater. But we know otherwise, he didn't have an early lunch, we also know that he is not going to the theater or the cinema, and in weather such as this, becoming steadily worse, only a fool or an eccentric would dream of going for a walk. Why, then, the sudden haste, if people are only just arriving for dinner, the thin man in mourning, the placid fat man with the excellent digestion, those others whom I did not see last night. The mute children and their parents are missing, perhaps they were only passing through. As of tomorrow I shall not enter the dining room before half past eight. Here I am as ridiculous as any bumpkin newly arrived in the city and staying for the first time in a hotel. He ate his soup slowly, idly playing with his spoon, then toyed with the fish on his plate, pecked at it, not feeling the least bit hungry. As the waiter was serving the main course, the maitre d' guided three men to the table where, the evening before, the girl with the paralyzed hand and her father had dined. So she won't be coming, they've left, he thought, or are dining out. Only then did he admit what he already knew but had pretended not to, that he had really come down early to see the girl whose left hand is paralyzed and who strokes it as if it were a little lap dog, even though it does nothing for her, or perhaps for that reason. Why. The question is a pretense, in the first place because certain questions are posed simply to call attention to the absence of any reply, in the second place because there is something both true and false about the possibility that his interest does not require any deeper explanation. He cut short his dinner and ordered coffee and a brandy. He would wait in the lounge, one way of killing time until he could ask the manager Salvador who those people were. That father and daughter, you know I believe I've seen them before, elsewhere, perhaps in Rio de Janeiro, certainly not in Portugal, that is obvious because sixteen years ago the girl would have been a mere child. Ricardo Reis spins and weaves this web of overtures, so much inquiring to discover so little. Meanwhile Salvador is attending to other guests, one who is leaving early tomorrow morning and wishes to settle his bill, another who complains that he cannot sleep when the window shade starts banging. Salvador attends to all the guests with tact and solicitude, with his discolored teeth and smooth mustache. The thin man dressed in mourning came into the lounge to consult a newspaper and left almost immediately. The fat man appeared at the door biting a toothpick, hesitated when confronted with a blank stare from Ricardo Reis, then quickly withdrew, his shoulders drooping from lack of courage. Some retreats are like this, moments of extreme moral weakness which are difficult to explain, especially to oneself.

Half an hour later the affable Salvador is able to inform him, No, you must have mistaken them for someone else, as far as I know they have never visited Brazil, they've been coming here for the last three years, we have often chatted and they would almost certainly have told me about such a voyage. Ah, so I was mistaken, but you say they have been coming here for the last three years. That's right, they are from Coimbra, they live there, the father is Doctor Sampaio, a lawyer. And the girl. She has an unusual name, she is called Marcenda, would you believe it, but they belong to an aristocratic family, the mother died some years ago. What is wrong with her hand. I believe her whole arm is paralyzed, that's why they come to stay here in the hotel for three days every month, so that she can be examined by a specialist. Ah, every month for three days. Yes, three days every month, Doctor Sampaio always warns me in advance so that I can keep the same two rooms free. Has there been any improvement during the last three years. If you want my frank opinion, Doctor, I don't think so. What a pity, the girl is so young. That's true, Doctor, perhaps you could offer them some advice next time, if you are still here. It's most likely I shall be here, but in any event I am not specialized in that field, I practice general medicine, I did some research into tropical diseases but nothing that would be helpful in a case like hers. Never mind, but it's very true that money doesn't bring happiness, the father so rich and the daughter a cripple, no one has ever seen her smile. You say she's called Marcenda. Yes, sir. A strange name, I've never come across it before. Nor I. Until tomorrow, Senhor Salvador, Until tomorrow, Doctor.

Upon entering his room, Ricardo Reis sees that the bed has been prepared, the bedspread and sheet neatly tucked back at an angle, discreetly, not that unsightly clutter of bedclothes tossed aside every which way. Here there is merely a suggestion, should he wish to lie down, his bed is ready. Not just yet, first he must read the one and a half stanzas he left on the sheet of paper, examine them critically, look for the door that this key, if key it is, can open, and imagine other doors beyond, doors locked and without a key. In the end, after much persistence he found something, it had been left there out of weariness, his or someone else's, but whose, and so the poem ended, Neither tranquil nor troubled, I wish to lift my being high above this place where men know pleasure and pain, the pause in the middle, the spondee, should be changed. Good fortune is a burden that oppresses the happy man, because it is no more than a particular state of mind. He then went to bed and fell asleep at once.

...

Ricardo Reis had told the manager, I would like breakfast brought up to my room at nine-thirty. Not that he intended to sleep so late, but he wished to avoid having to jump out of bed half-awake, struggling to slip his arms into the sleeves of his dressing gown, groping for his slippers, and feeling panic that he wasn't moving quickly enough to satisfy whoever was standing outside his door, arms laden with a huge tray bearing coffee and milk, toast, a sugar bowl, perhaps some cherry preserve or marmalade, a slice of dark grainy quince paste, a sponge cake, brioches with a fine crust, crunchy biscuits, or slices of French toast, those scrumptious luxuries served in hotels. We shall soon learn if the Branganca goes in for such extravagance, because Ricardo Reis is about to sample his first breakfast. It would be nine-thirty on the dot, Salvador promised him, and did not promise in vain, for here at nine-thirty on the dot Lydia is knocking on the door. The observant reader will say that this is impossible, she has both her arms occupied, but we would be in a sorry state if we had to hire only servants who possess three

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×