животных, либо попросту красть их.
А пока Рэнсу нужно было во что бы то ни стало возвратиться домой. Он не планировал столь долгое отсутствие. За время поездки он не раз вспоминал ту последнюю ночь, проведенную с Эйприл. Почему пленница вдруг стала ласковой?
Рэнс не был настолько самонадеян, чтобы не удивляться ее неожиданному приходу к нему ночью. Но с другой стороны, им было так хорошо вместе, что, может быть, это не оставило равнодушной мисс Дженнингс.
Мысли об Эйприл вызвали у Рэнса и другие воспоминания - о нежной темноволосой Хуаните, о ее кротком, как у трепетной лани, взгляде. Он тут же постарался отвлечься - слишком больно было еще думать об этом. Господи, неужели прошло уже три года?
Он никогда не признавался себе, что любил прекрасную мексиканку, но кто знает… Однако теперь, когда Хуанита ушла от него навсегда, Рэнс время от времени задавал себе вопрос: а что было бы, если?…
Они встретились в Мексике, куда Рэнс приехал из Кентукки, чтобы купить лошадей для своего хозяина. Такой горячей, бешеной и сладкой страсти Рэнс никогда раньше не испытывал. Наконец пришла пора уезжать, и Хуанита взмолилась, чтобы он взял ее с собой. Но Рэнс отказался, потому что больше всего на свете ценил свободу. Правда, пообещал девушке, что скоро вернется за ней.
Однако попал в Мексику только через год. Когда он появился в маленькой убогой деревушке на самой границе, мать Хуаниты со слезами на глазах поведала Рэнсу, что дочь умерла от родов. Был ли это его ребенок? Кто знает… Младенец - мальчик - тоже умер.
Целый месяц прожил Рэнс на берегу местной речонки Текилы, пытаясь прийти в себя после обрушившегося на него несчастья, и наконец пришел к выводу: видимо, судьбе было угодно, чтобы все случилось именно так, а не иначе. Значит, судьба виновата во всем, а вовсе не он. Да и какой смысл до конца своих дней казнить себя за то, что он все равно не в силах изменить?…
Однако по ночам, лежа без сна и прислушиваясь к завыванию ветра в соснах или к крику рыси, звавшей своего дружка, Рэнс вспоминал кроткие глаза Хуаниты, и ему казалось, что он по-своему все-таки любил эту девушку. И кто знает, не оставь он тогда Хуаниту, может, сейчас она была бы жива… С тех пор эта мысль неотступно преследовала Рэнса Таггерта.
Он тряхнул головой, стараясь отогнать неприятные воспоминания. Прошлое осталось в прошлом. Какой смысл терзать себя? Хуанита мертва. Его сын - если это, конечно, был его сын - тоже мертв. У него были женщины и до Хуаниты, и после. Например, Эйприл.
Эйприл Дженнингс… Красивая женщина! Длинные шелковистые волосы золотистого цвета, глаза ярко-голубые, как небо после дождя. А какое у нее тело! Это тело словно вылепил искусный скульптор: твердые округлые груди, похожие на мускатные дыни, и соски - сладкие, манящие, как дикие ягоды, что растут высоко в горах.
Неожиданно Рэнс вспомнил о Ванессе. Как эти две сестры-двойняшки не похожи друг на друга! Ванесса - просто злобная сучка. Он посылал одного из своих ребят проверить, насколько правдив рассказ Эйприл. Оказалось, все так и есть. Всем в Пайнхерсте отныне заправляет Ванесса, а старик, их отец, и в самом деле малость сдвинулся. Тот простофиля, у которого он выиграл Эйприл, все еще ошивается в поместье, а с ним и его дружок, такой же подонок. Два сапога пара!
Узнав об этом, Рэнс рассудил, что лучше, если Эйприл пока побудет у него, подальше от Пайнхерста. Еще неизвестно, что выкинет эта бешеная Ванесса, если сестра снова встанет у нее на пути.
Да и самой Эйприл это должно понравиться. «Им будет хорошо вместе», - к такому выводу Рэнс пришел, вспоминая их последнюю ночь.
Он огляделся. Вдали виднелись покатые холмы, а прямо у дороги, в густых еловых зарослях, цвели жимолость, слива и ежевика. Рэнс любил эту землю. Однажды какой-то старик сказал ему, что, по всей вероятности, Господь, создавая Алабаму, трудился дольше, чем над остальными своими творениями, - вот почему она так прекрасна. «Пожалуй, он прав», - согласился Рэнс.
Сразу за поворотом показалась неглубокая горная речушка, блестевшая на солнце, как серебро. Переехав по шаткому бревенчатому мостику на другую сторону, всадники очутились в долине. Рэнс с удовольствием вдохнул сладкий прохладный воздух. Как здесь тихо, спокойно! Даже трудно себе представить, что рядом идет война…
И вдруг он резко выпрямился в седле. Что-то не так! Вот и Виртус заметил это, вытянул морду, к чему-то прислушиваясь.
Рэнс окликнул Эдварда. Тот тоже мгновенно насторожился. Им частенько приходилось вдвоем путешествовать по самым пустынным местам, и они научились распознавать опасность.
Не произнося ни звука, Эдвард медленно потянулся к кобуре. Его примеру последовал Рэнс. Ни слева, ни справа ничего подозрительного не было. Но вот взгляд Рэнса скользнул по нависшим над дорогой кустам… Он заметил это прежде Эдварда: блеск металла на солнце. Рэнс мгновенно выстрелил, и вовремя - пуля, посланная тем, кто притаился в засаде, пролетела мимо. А ведь она явно предназначалась Рэнсу!…
Мужчина упал головой прямо в грязь. Из шеи у него хлынула кровь. Рэнс и Эдвард спешились и бросились в заросли.
- Что, черт возьми, здесь происходит? - шепотом выругался Эдвард. - Мы ведь не у янки, слава Богу, а у себя дома, в Алабаме! Наше ранчо совсем рядом…
Они сидели в кустах, напряженно ожидая дальнейшего развития событий. Рэнс приложил палец к губам, призывая к молчанию. До него донесся еле слышный звук, как будто кто-то вскрикнул где-то рядом.
- Бросьте оружие и выходите! И не забудьте поднять руки, а не то мы будем стрелять!
- Нет, не стреляйте, прошу вас! - вдруг раздался перепуганный женский голос. - У меня нет оружия… Пожалуйста, не убивайте меня!…
Рэнс и Эдвард с удивлением увидели, как на дорогу вышла женщина, подняв над головой дрожащие руки, - молодая, стройная, с волосами черными, как вороново крыло, и, несмотря на то что грязь покрывала ее лицо, довольно хорошенькая. Даже из своего укрытия мужчинам было видно, что блестящие карие глаза незнакомки широко раскрыты от испуга.
- Там больше никого нет, можете мне поверить! - крикнула женщина.
Рэнс выпрямился, не выпуская из рук ружья. Сделав Эдварду знак оставаться на месте и в случае необходимости прикрыть его, он вышел на дорогу. Женщина не сводила с него испуганных глаз, моля Бога, чтобы он не выстрелил.
- Ну, рассказывайте, что здесь произошло, - потребовал Рэнс.
Она прерывисто вздохнула и показала пальцем на убитого мужчину.
- Этот… заставил меня поехать с ним! Я не хотела… Мой отец сказал, что этот человек - предатель, и его нужно убить.
- А кто он?
- Его зовут Лерой, Лерой Пирсон. Мы из Селмы. Ему нужны были ваши лошади.
Девушка приподняла изорванную в клочья юбку и показала свои окровавленные ноги.
- Мы все время шли пешком. Лерой старался держаться в кустах, подальше от дороги: боялся, что мой отец будет преследовать нас. Но я знала, что теперь отец и видеть меня не захочет. Он считает, что я опозорила семью… Меня зовут Трелла… Трелла Хейнс.
- Мисс Хейнс, - вежливо обратился Рэнс, - избавьте меня от ненужных деталей. Этот человек намеревался убить меня и моего друга. Вы были с ним. Это кажется мне подозрительным. Но поскольку не в моих правилах убивать женщин, я просто прошу вас поскорее уйти отсюда.
Девушка в отчаянии всплеснула руками и воскликнула:
- Нет, прошу вас, не гоните меня назад в лес! Вы же видите, мои ноги все в крови… Я два дня ничего не ела! Сжальтесь надо мной! Вы ведь мужчина…
С этими словами она, как подкошенная, рухнула на землю. Рэнс бесстрастно наблюдал. «Везет женщинам, - мрачно подумал он, - в любой момент могут упасть в обморок. А вот мужчине это не пристало, мы всегда должны встречать опасность с открытым забралом!»
Эдвард выбрался из кустов и склонился над девушкой. Приподняв ей голову, он с тревогой взглянул на