сама подсчитывала голоса.

Как только Келли стала директором, она решила, что дому необходимо иметь нерушимые рождественские традиции. Что бы ни творилось в мире, девочки могли рассчитывать, что в этот день у них всегда будет праздник.

— В эту ночь они все постараются вести себя как леди, — продолжала она.

— То есть не будут ни ссориться, ни щипаться?

— Безусловно. Когда мы уходили, они как раз выбирали, что надеть. После обеда они обменяются подарками, теми, что приготовили друг для друга. Подарки могут быть разными. Ну, например, обещание помочь сделать домашнее задание или целую неделю мыть посуду.

— Замечательно.

— А еще они ставят небольшой спектакль.

— Да, я слышал. Кэти хотела спуститься по дымоходу, но ты ей не разрешила.

— Она спрячется за камином и выскочит оттуда. Тоже неплохо.

— Мне жаль, что я всего этого не увижу.

— Ничего подобного. Я дала им обещание, что ты придешь к нам завтра. Так что готовься.

Он повернул на подъездную дорожку, ведущую к дому Хопкинсов.

— Ты устроила хорошее Рождество для детей, Келли. Они, должно быть, счастливы.

— Насколько могут быть счастливы дети, которые не проводят праздники в своих семьях.

— И никто из них не уезжает домой?

— Некоторые уезжают завтра утром, на один день. Еще к нескольким приедут родители. Правда, очень к немногим.

— Поэтому так важно то, что ты для них делаешь.

Келли улыбнулась ему теплой улыбкой.

— Завтра будет хороший день, — бросил Джон.

На минуту Келли испугалась: вдруг Джон потребует немедленного ответа на свое предложение. Прошедшая неделя была удивительной. Джон проявлял поразительное терпение. Но она знала: так долго не будет продолжаться, надо дать ему ответ.

Его брови хитро поднялись, и она облегченно вздохнула, поняв, что Джон имел в виду нечто другое.

— Все, чего я хочу на Рождество, это провести немного времени наедине с моей любимой женщиной.

Она рассмеялась и притворно строго спросила:

— А вы заслужили это, молодой человек?

Джон принужденно улыбнулся: их отношения будут зависеть от сюрприза, который он приготовил для Келли.

— Ладно, Санта-Клаус подумает, — смилостивилась она.

Дом Хопкинсов сверкал как новогодняя елка, красные и зеленые огни мелькали с такой быстротой, что Келли даже на мгновение зажмурилась.

— Очень… красиво, — заметила она, когда Джон подошел, чтобы открыть для нее дверцу.

Прежде чем она успела выйти из машины, он наклонился и поцеловал ее. Келли смутилась: возможно, за ними следила вся семья. Выбежали собаки, приветствуя их громким лаем, следом появились Хопкинсы. Прямо на крыльце Кен сунул гостье в руку чашку горячего чая, в то время как Лори громко требовала, чтобы кто-нибудь из сыновей привел в порядок свет. Когда Лори удостоверилась, что ее дом больше не похож на придорожную таверну, вся компания вошла в холл.

В камине горел огонь, в золе жарились каштаны. По комнатам разносились упоительные запахи имбиря и жареной индейки. Лори попросила Келли помочь и под этим предлогом увела ее на кухню. На самом деле ей хотелось поболтать.

— Боюсь, мы не очень-то церемонны. У меня всегда было правило, чтобы в сочельник мальчики отсидели за столом всю трапезу, не вскакивая и не снимая ботинок. Большего я не могла от них добиться.

— Мне нравится, что вы совсем не чопорны. Это… — Келли запнулась.

— Что, дорогая?

— Ну, это ваш дом, ваша семья…

— А вы часть ее, понимаете? Мы все любим вас.

Келли всхлипнула и порывисто обняла Лори.

— Спасибо. Я… тоже люблю вас.

— Это Провидение. Я никогда не чувствовала себя несчастной от того, что у меня рождались мальчики. Хотя часто говорила Кену: «Сделай мне на Рождество подарок. Дочку». Но теперь это больше не имеет значения. Похоже, в этом году не Кен, а Джон подарил мне на Рождество дочку.

Рыдания душили Келли. Она закрыла лицо руками.

— Ой, что я тут наболтала? — Лори обеспокоенно похлопала ее по плечу. — Я не хотела давить на вас, дорогая. Но даже если вы не собираетесь выходить за него замуж, я надеюсь, мы все же будем…

Келли открыла лицо.

— Вы действительно хотели получить дочку на Рождество?

— Глупо, правда? Я слишком старая, чтобы верить в Санта-Клауса.

— А я всегда хотела иметь семью.

Лори смахнула слезу сначала со своей щеки, потом со щеки Келли.

— Теперь она у тебя есть.

В этот момент появился Джон.

— Как насчет того, чтобы отнести индейку в столовую? — весело спросил он.

Еда была великолепной, К чаю подали большой шоколадный пирог, испеченный в честь Келли. Потом все вместе отправились гулять по хрустящему снегу вокруг замерзшего пруда за домом. Джон указал на аккуратно расчищенный участок земли для верховой езды, а Кен рассказал о лошадях, которые сосед собирается им продать. Келли от полноты чувств расцеловала обоих.

Наконец наступило время подарков. Келли чувствовала себя удивительно умиротворенной. Огонь приятно согревал ноги. Руки Джона нежно обнимали ее. Прислонившись к нему, она думала о грядущих годах и будущих рождественских праздниках, которые она будет проводить в этой семье, со своими детьми, в окружении многочисленных дядей, кузенов и кузин — найдут же когда-нибудь братья Джона своих суженых! Если она скажет «да», у нее будет настоящая семья. Котенка она уже получила. Наверное, Санта-Клаус все эти годы хранил рождественский список маленькой Келли, чтобы исполнить все в свое время. Следующий подарок заставил ее утвердиться в этом мнении.

Кен и Лори поставили перед Келли самые большие коробки. Харлоу, Джерард и Чарли, записные сластены, уже вовсю лакомились подаренными Келли пралине и шоколадно-миндальными трюфелями. Кен, издав радостный возглас, тут же уткнулся в новый роман своего любимого Дика Фрэнсиса. Лори ликовала, примерив свитер с норвежским узором, которым восхищалась, когда они с Келли вместе делали покупки.

От братьев Джона Келли получила в подарок духи и шарфы. Она знала, что будет потом долго смеяться, представляя себе, как они пытались выбрать для нее что-нибудь этакое, чисто женское.

Когда она развязывала ленту на большой коробке, головы всех присутствующих повернулись в ее сторону. Это был подарок от Кена и Лори, судя по размеру, домик для Джой. Келли сняла крышку и увидела кукольный домик — точную копию «Надежды».

— Кукольный домик! — восторженно ахнула она.

— Он еще не совсем закончен, — извинилась Лори. — Нам с Кеном просто не хватило времени для отделочных работ и кое-каких последних штрихов.

Кукольный домик, и не какой-нибудь, а такой, который она будет хранить как бесценное сокровище до конца жизни. В нем — ее прошлое приемыша, ее настоящее директора дома и, вероятно, большой кусок ее будущего. Кукольный домик, который она всегда хотела иметь… Келли изумленно покачала головой.

— Давай вытащим его из коробки, — предложил Джон.

Келли смотрела, как Джон и Кен вынули домик и поставили перед ней на пол.

Вы читаете Дар судьбы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату