Ковбой горит:
– Уходим.
– Хрен там уходим. – говорит Зверодер. – Сам уходи, мудак.
Ковбой делает шаг к Зверодеру, становится с ним лицом к лицу, смотрит тому прямо в глаза.
– Звер, в голове пойдешь.
Зверодер встает, поднимает пулемет с бревна и упирает приклад в бедро, направив черный ствол вверх под углом в сорок пять градусов.
– Морские пехотинцы никогда не бросают на поле боля погибших или раненых, Мистер Командир Отделения, сэр.
Ковбой, сверкая глазами, смотрит на Зверодера, шумно втягивая воздух, потом отводит меня в сторону.
– Джокер, теперь тут ты начальник. Уводи людей.
Ковбой видит, что Зверодер прислушивается, и специально для него добавляет:
– Прикажи Зверу, пусть идет в голове.
Зверодер сплевывает.
Ковбой говорит мне, приглушив голос:
– Никогда не поворачивайся к Зверу спиной. Халявы ему никогда не отваливай. Это он Мистера Недолета подорвал.
Я говорю:
– А ты как, Ковбой? Я, типа, если тебя замочат, кто меня с твоей сестренкой познакомит?
Ковбой глядит на меня какими-то отстраненными глазами.
– Нет у меня сестры. Я думал, ты знаешь. – Ковбой глядит на Дока, Алису и салагу. – Зверодер прав. Я должен попробовать. Снайпер увидит, как вы отходите и -
– Слушай, нахрен это. Наплюй на все. Не выйдет ничего.
– Уводи людей, Джокер. Командуй.
– Но, Ковбой, я -
– Это моя обязанность. – говорит Ковбой. – Обязанность... – Голос Ковбоя звучит так, будто собственные кишки пережимают ему глотку.
– Хорошо?
Я молчу.
– Сделаешь, брат?
– Конечно, Ковбой. Всех доведу до высоты, целыми и невредимыми. Отвечаю.
С Ковбоя спадает напряжение.
– Спасибо, Джокер. – Он улыбается. – Старый ты говнюк.
Орет Донлон:
– СМОТРИТЕ!
Док Джей положил салагу на бедро. Лицо салаги побагровело. Док Джей как в поцелуе прижался к ярко-красным губам салаги, пытаясь вдохнуть жизнь в его обмякшее тело. Салага изгибается, жадно хватая воздух. Док Джей придерживает салагу, выдергивает нож, перерезает салаге глотку. Воздух со свистом врывается через грубый разрез, вспенивая кровь салаги розовыми пузырями. Салага пинается, чихает, кашляет. Док Джей вываливает все из санкомплекта, шарит среди шин, перевязочных пакетов, лейкопластырей. Затем в полном смятении выворачивает карманы. Док отбрасывает в сторону то одну вещь, то другую, пока, наконец, не натыкается на шариковую ручку. Он тупо смотрит на ручку, отводит руку, чтобы и ее выбросить, останавливается, снова глядит на ручку, раскручивает, вставляет ту часть, что побольше, в дыру в горле у салаги. Салага втягивает воздух, неровно дышит через узкую пластмассовую трубку. Док Джей осторожно опускает салагу на палубу.
Бах.
Право ухо у Дока Джея пробито. Док осторожно трогает свою голову с правой стороны, касается мокрого рваного мяса.
Бах.
Пуля отрывает у Дока Джея нос.
Бах.
Пуля пробивает Доку Джею обе щеки. Он заходится кашлем, выплевывает выбитые зубы и куски десен.
Злобно оскалившись, Зверодер палит из пулемета по зарослям.
– Уводи людей. – говорит Ковбой.
Он швыряет на землю «стетсон» и дробовик Мистера Недолета. Срывает кольцо еще с одной дымовой гранаты и бросает ее. Вырывает пистолет Мистера Недолета из наплечной кобуры. И, прежде чем я успеваю сказать Ковбою, что пистолет в джунглях бесполезен, он толкает меня в плечо, как в детской игре, и