– Со мной все будет прекрасно после небольшого отдыха.
Бренетта поспешно направилась в дом. Почти миновала дверь кабинета, она вдруг остановилась и резко повернулась. Ее глаза не отрывались от тяжелой, тесненной двери, золотистые крапинки внутри карих глаз, казалось, вспыхивали.
– Стюарт? Стюарт, могу я минутку поговорить с тобой? – прошептала она, тихо постучав.
Сначала ответа не было. Даже не последовало никаких звуков. Затем до нее донеслись хлопок двери стенного шкафа, скрип стула и приближение быстрых шагов. Приоткрылась дверь, за которой появился Стюарт, выглядевший слегка возбужденным.
Бренетта отступила назад.
– Я… прости, Стюарт. Я потревожила тебя, когда ты работал. Извини, – повторила она. – Я пойду.
– Нет, – сказал он, быстро улыбнувшись. – Нет, пожалуйста, входи.
Взяв за руку, он потянул ее в комнату. Стюарт мягко посмотрел ей в лицо. Она выдержала взгляд, пытаясь передать свою любовь.
Почти непроизвольно Бренетта обвила руками его шею. Она потянулась к его губам, вложив в поцелуй всю страсть, гнев и разочарование, что хранила внутри, казалось, целую вечность. Сначала он отвечал так же сдержанно и пристойно, как и всегда, но потом что-то вспыхнуло между ними. Что-то, чего Бренетта не испытывала раньше, обожгло ее внутри, в ногах появилась слабость, когда Стюарт крепко прижал ее к себе. Она открыла глаза и увидела его вопросительный взгляд. Задрожав всем телом, Бренетта ответила взглядом на его вопрос.
– Я люблю тебя, Стюарт, – прошептала она. – Не заставляй меня ждать.
Не веря или просто не понимая, он не сводил с нее глаз.
– Уведи меня куда-нибудь, Стюарт. Возьми меня сейчас.
– Нетта, ты уверена, что…
– Да! – в отчаянии вскрикнула она. – Да, я уверена.
Стюарт взял ее руку в свою. В его голосе чувствовалось такое же нетерпение.
– Хорошо, Бренетта. Недалеко от реки есть старая хижина. Мы отправимся туда. Пошли.
Меган с трудом их слышала из-за своего испуганного дыхания. Крошечный стенной шкаф, куда Стюарт впихнул ее, был душным и жарким, и она ощутила, закрадывающуюся в сердце панику.
Но все-таки она услышала… и поняла. Подождав какое-то время, чтобы точно удостовериться, что они ушли, она открыла дверь шкафа. Нужно остановить их. Она должна. Он не может так поступить. Если бы только у нее хватило времени рассказать ему о ребенке.
– Рори! Рори, мне надо поговорить с тобой. Он перебросил седло через перегородку.
– В чем дело, Меган?
– Ты должен остановить их. Она совершает ужасную ошибку.
Рори поднял руку, делая ей знак помолчать.
– Помедленнее. Кого я должен остановить? И от чего?
Губы Меган задрожали, но она, удерживая слезы, медленно продолжала:
– Это все моя вина. Я не знала, честно, я не знала, что от Бренетты утаивали правду. Поэтому, когда я сказала, что ее родители поженились после рождения Бренетты, она ужасно расстроилась. Думаю, это свело ее с ума, потому что сейчас они со Стюартом идут в какое-то место вдоль реки… она сказала ему, что хочет… не ждать свадьбы. Рори, ты должен остановить их.
Рори выслушал, ни единым жестом не высказывая свои мысли. Когда Меган остановилась, с ожиданием глядя на него, он не мог отрицать, что на лице ее ясно читается волнение. Так же постоянно что-то подозревая о Стюарте, он чувствовал неискренность и в этой девушке. Не имело значения то, что она сказала о родителях Бренетты. Сейчас важно только то, что могла сделать Бренетта под влиянием Меган.
– Когда они ушли, Меган? – спросил Рори, забрасывая седло на место.
– Минут пятнадцать назад, может двадцать.
– Я найду ее.
Рори вскочил в седло и быстро выехал из сарая. За его неподвижным лицом стремительно проносились мысли. Ему было невыносимо предположение, что Бренетта обратилась к Стюарту в смятении и обиде. Если бы только она пришла вместо Стюарта к нему…
И Стюарт. В конце концов, Рори оказался прав на его счет. Если он воспользуется ее внутренним состоянием…
Он пришпорил лошадь, прибавляя скорость.
Сейчас, когда они пришли, Бренетта почувствовала неуверенность, что поступает правильно. Из-под опущенных ресниц она наблюдала, как Стюарт открывает дверь небольшого бревенчатого домика, страстно желая, чтобы он ощутил изменение ее чувств и увел домой. Но просить она не могла; ей не позволяла гордость. Жребий был брошен.
Дом состоял из двух скудно обставленных комнат. Тонкий слой красноватой пыли лежал повсюду, но внутри все казалось уютным и обжитым. Однако у Бренетты не хватило времени удивиться этому, так как все ее внимание поглотила кровать в крохотной спальне. Стюарт, подумала она. Ах, Стюарт, отведи меня домой. Давай подождем и сделаем все, как надо. Относись ко мне так же, как ты делал это до этого. Ты должен понять мои чувства, если ты действительно любишь меня.
Но когда он повернулся к ней, отбросив замок, она увидела огонь страсти в голубых глазах и