слова, как прямой приказ к действию. Подхватив Руниту, чьи глаза сияли от восторга, на руки, я решительно направился наверх, надеясь, что никто не станет пытаться помочь мне. К моей радости никому не пришло в голову предложить свои услуги в транспортировке девушки и я без помех добрался до дверей нашего номера люкс.

Пока мы отсутствовали, наши апартаменты снова изменили свой внешний вид. Повсюду горничная расставила букеты цветов, некоторые из которых, явно, прислали сюда из сада губернатора острова, а в столовой комнате оказалась полностью заставлена бутылками с вином небольшая стойка, причем бутылки императорского 'Старого Роантира' уложили на длинных деревянных лотках горизонтально. Прихватив одну из них и пару хрустальных резных фужеров, я вновь подхватил Руниту на руки и понёс её прямиком в ванную комнату, хотя она имела намерения всерьёз заняться приготовлениями к предстоящей вечеринке.

Вновь увидев бассейн, доверху наполненный чистой водой, девушка тотчас изменила своё решение и, соскочив с моих рук, стала расстегивать крючки своего платья, что с непривычки оказалось для неё делом слишком трудным и хлопотным. Рунита взглянула на меня просящим взглядом и слегка склонила свою головку набок, словно говоря мне: — 'Ну, что же ты стоишь, помоги!'. Поскольку, я тоже никогда раньше не сталкивался с девушками, одетыми в такие нарядные галанские платья и не был знаком с конструкцией всех этих застежек, то мне вновь пришлось обратиться к своему искусству сенситива, чтобы избавить нас обоих от лишних мучений.

Таинственно прижав палец к губам, я совершил маленький, невинный телепорт, в результате которого платье, нижнее белье моей девушки, а также мои скромные одежды, мигом оказались в гардеробной комнате, вино в фужерах, меч на краю бассейна, а мы с Рунитой стояли почти по пояс в воде, всего в нескольких сантиметрах друг от друга. Фужеры, наполненные на треть вином, покачиваясь и пританцовывая, парили в воздухе неподалёку от нас. Девушка, заливаясь счастливым смехом, бросилась ко мне и уже мгновение спустя, я оказался в её страстных, горячих и ароматных объятьях.

— Маг, мой любимый и единственный маг! Как же я соскучилась по тебе, любимый мой, за эти долгие часы! — Вскликнула она. Однако вместе с этим Рунита высказала и озабоченность по поводу исчезновения своего платья — Дорси, любимый, мне так понравилось это платье и особенно шелковые штанишки, а ты заставил их исчезнуть. Это ведь платье, целиком пошитое из винукийских шелковых кружев.

— Рунни, не беспокойся, все твои наряды целы и невредимы, они уже висят в шкафу в гардеробной комнате и с ними ничего не случилось! — Ответил я девушке и добавил — Ведь тебе так идет это платье, разве я могу заставить его исчезнуть навсегда? Надеюсь, ты помнишь наш уговор?

Стоило нашим телам соприкоснуться и бокалы чуть не упали в воду, таким сильным было моё влечение к этой девушке. Вот тут-то я и стал понимать, что от преступления против Корпорации и всех её гнусных и бесчеловечных требований по части контактов с аборигенами на ускоряемых мирах, я находился всего в нескольких сантиметрах. Воспоминания об этом немного остудили мою голову, но отнюдь не страсть и, поскольку, я всё же был не самым слабым сенситивом в галактике, то немедленно сделал так, что поверхность воды в бассейне смогла послужить нам вполне надежным и весьма удобным ложем для любви.

После небольшой, но бурной любовной игры, мы плавали в бассейне, воду которого я то нагревал, то охлаждал, чтобы позабавить Руниту, а она, тем временем, рассказывала мне о своём морском путешествии, которое, с её слов, было просто изумительным и потрясающим. Загибая пальчики, девушка перечисляла мне свои впечатления:

— Дорси, как только мы отплыли от острова и направились в сторону Залива Смерти, из морской пучины поднялись два огромных морских змея и поплыли вместе с нами параллельным курсом! Это было такое изумительное зрелище, жаль что ты его не видел! А когда мы подплыли к Заливу Смерти, моллюски- убийцы начали всплывать к поверхности и на них тут же набросились морские змеи. Моллюсков там плавало видимо-невидимо, и всех это так поразило, что никто и слова вымолвить не смог. Даже боцман Гонзер и тот никогда не слышал ни о чем подобном. Наконец-то этим противным моллюскам как следует досталось от морских змеев! Море так и кипело! Ой, но что было дальше, Дорси, ты ни за что мне не поверишь! Прямо перед нами поплыл большой косяк летающих рыб-радуг и они стали выпрыгивать из воды прямо перед 'Южной принцессой'. Знаешь, любимый, я такой красоты ещё никогда в жизни не видывала! Капитан Коррель так разволновался, что даже чуть не заплакал. Дор, оказывается, для моряка увидеть рыбу-радугу, выпрыгивающую из воды, это самое большое счастье, ведь это означает что сбудутся все твои желания и мечты, которые ты успеешь загадать, пока рыба-радуга пролетает в воздухе. Дорси, у меня было только одно желание, но я загадала его не меньше сорока раз и оно теперь обязательно сбудется. Так ведь? О, звёзды, любимый, какое это счастье стоять за штурвалом 'Принцессы', она послушна, как самый лучший дрессированный гверл и так легко идет под парусами, что, кажется, может оторваться от воды и взлететь к самому небу. Но самое удивительное зрелище мы увидели, когда подошли к мысу Трёх Скелетов. Там, на самом верху скалы нас поджидал огромный синий барс! Дорси, ты бы слышал, как грозно он рычал, когда мы проплывали мимо. Он был такой огромный, прямо как гора Калавартог и синий-синий, синее даже, чем королевский сапфир.

Слушая Руниту, я был на седьмом небе от счастья и ужасно горд за Нэкса и Бэкси, так горд, что не удержался и высказал им благодарность на галалингве. Правда, мне пришлось после этого объяснять, что таким образом я возблагодарил духов острова Равелнаштарам за тот приём, который они устроили моей возлюбленной и хотя Рунита спокойно и без расспросов приняла мои объяснения, я чувствовал себя несколько глупо. Оранжевая вспышка на рукояти моего меча напомнила о том, что нам пора одеваться. Рунита вышла из бассейна и я помог ей обсохнуть, нагрев воздух и заставив его закрутиться вокруг неё мягким, невесомым полотенцем, но вот одеваться к ночному гулянью я предложил девушке самой. И так за этот день было слишком много 'магии', да, 'волшебства'. Пора бы и остановиться, пока меня никто не застукал и власти не замели в кутузку. До этого дня я никогда и не думал о том, что на Галане могут жить сенситивы.

Рунита выбрала себе для сегодняшней ночи красивое голубое платье из тяжелого винукийского шелка, с лифом, расшитым жемчугом и рукавами из ажурного, белого гипюра. К платью прилагались изящные туфельки голубого сафьяна и пояс синего атласа, искусно расшитый серебром. Для меня Бэкси приготовила очень красивый костюм, пошитый по последней моде принятой в Роанте, из блестящей ткани глубокого синего цвета с фиолетовым отливом в пурпурную крапинку. Костюм был сшит так мудрёно, что я сразу даже и не понял как его надеть на себя и если бы не помощь Руниты, то я не разобрался бы и до утра со всеми его бантами и застежками.

Когда я был полностью одет, то немедленно принялся искать, чем бы красивым мне закрепить на спине свои мечи, но девушка строго остановила мою руку и мечи так и остались лежать на полке перед зеркалом, хотя без них я чувствовал себя голым, но так действительно было лучше, ведь я собрался идти на дружескую пирушку, а не на поединок. Рунита, держа в руках шляпу с белыми, пышными перьями, смотрела на меня с таким восхищением, что я даже сделал неуклюжую попытку надеть её на голову, но был вынужден отказаться от этого. Мешала заколка-трао. Тем не менее, Рунита продолжала смотреть на меня так, что я, наконец, понял, почему из-за женщин, в иные времена, рушились целые империи. Сняв с волос заколку, я надел её на руку как браслет.

Девушка быстро расчесала мои седые космы и соорудила из них чисто галанскую мужскую прическу, заплетя концы волос в три толстые, фигурные косы, соединенные друг с другом шелковыми, тёмно-синими ленточками, они нашлись в одном из ящичков гардероба. Причёска понравилась мне уже только потому, что живо напомнила мне о традициях Варкена, где женщины тоже заплетают волосы своих мужей косичками, правда несколько иными и только после брачного полета. На какое-то мгновение я даже почувствовал себя полноправным варкенцем, а не жалким изгоем, но всего лишь на мгновение.

Как это ни странно, но я не понял сразу, что именно послала мне Великая Мать Льдов. Как и не понял до сих пор, за что мне вообще выпало такое счастье. Более того, поначалу я воспринял всё, что было ниспослано мне Великой матерью Льдов не её божественным даром, а всего лишь своим очередным, хотя и на редкость прекрасным и возвышенным, любовным приключением. Каким же глупцом и болваном я был в те минуты, когда, не смотря на всепоглощающую страсть, охватившую меня, тщательно обдумывал пути к отступлению, к бегству от своего счастья. От своей судьбы. Увы, но со своей головой, по всей видимости, я

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату