(9) Но кажется, что относительно воздержания от бобов причина ошибки в том, что в поэме Эмпедокла, {129} бывшего последователем пифагорейского учения, находится следующий стих:
{129 Эмпедокл из Акраганта (ок. 495—435 гг. до н. э.) — древнегреческий философ. Его главными сочинениями были две гекзаметрические поэмы: «О природе» и «Очищения». Его учение представляло собой сплав физики ионийских натурфилософов, метафизики элеатов и пифагорейского учения. Если в сочинении «О природе» последовательно излагалось учение Эмпедокла, то цитируемые Геллием «Очищения» содержали описание орфико-пифагорейских представлений о грехопадении души, ее перевоплощениях в тела растений, животных и людей в качестве наказания и ее освобождении после очищения от скверны.}
Нечастные, трижды несчастные!
Не прикасайтесь к бобам (??????)! {130}
{130 Fr. 141 Diels. Пер. А. В. Лебедева.}
(10) Ведь по большей части считают, что ?????? названы стручковые растения, как говорят в обыденной речи. (11) Но те, кто более тщательно и точно рассматривают стихи Эмпедокла, говорят, что в этом месте ?????? означают мужские яички, и они в духе Пифагора иносказательно и символически названы ??????, поскольку ??????? ???? ?????? (являются причиной зачатия) и дают возможность человеку родиться; поэтому Эмпедокл в этом стихе хотел удержать людей не от поедания бобов, но от любовных утех.
(11) Также Плутарх, ученейший человек, в первой из книг, которые он сочинил о Гомере, упомянул, что философ Аристотель то же самое писал о пифагорейцах, - будто они не воздерживались от поедания мяса животных, за некоторыми исключениями. Я привел ниже сами слова Плутарха, поскольку дело необычное: 'Аристотель говорит, что пифагорейцы воздерживались от внутренностей, сердец и морской крапивы (????????) и некоторой другой [пищи] такого рода; прочее же употребляли [в пищу]. (13) '??????? же - морское животное, которое называется urtica (морская крапива)'. {131} Но Плутарх в 'Застольных беседах' говорит, что пифагорейцы воздерживались и от рыбы краснобородки. {132}
{131 7. Р. 100 Bernadakis.}
{132 Plut. Symp., VIII, 8. «Piscibus mullis» (от рыбы краснобородки) — рукописное чтение; Мараш следует эмендации Моммзена «piscibus multis» (от многих рыб); Гертц выбрасывает эти слова.}
(14) Сам Пифагор, как известно, неоднократно утверждал, что сначала он был Эвфорбом. {133} Менее известно, что, как передают Клеарх {134} и Дикеарх, {135} затем он был Пирром из Пирантия, {136} потом - Эталидом, {137} наконец, - прекрасной блудницей, имя которой было Алко. {138}
{133 Эвфорб — троянский герой, убитый Менелаем (Ноm. Il., XVI, 806-817; XVII, 1-60).}
{134 FHG II 317 = Fr. 10 Wehrli. Клеарх из Сол (конец IV — начало III в. до н. э.) — философ- перипатетик, один из непосредственных учеников Аристотеля; автор сочинения «О жизнях», цитируемого Афинеем.}
{135 FHG II 244 = Fr. 36 Wehrli. Дикеарх из Мессены (вторая половина IV в. до н. э.) — философ- перипатетик, ученик Аристотеля и Теофраста, друг Аристоксена из Тарента (см. выше). Автор большого числа сочинений историко-культурного, биографического, географического, историко-литературного характера, дошедших во фрагментах и в пересказе более поздних авторов.}
{136 Пирантий — городок на Крите, название которого издатели восстанавливают в безнадежно испорченном фрагменте текста на основании свидетельства схолиаста Аполлония Родосского о том, что Пирр был критянином. Диоген Лаэрций, однако, называет Пирра делосцем.}
{137 Deinde Aethaliden — издательское исправление; рукописное чтение испорчено.}
{138 Ср.: Diog. Laert., VIII, 1, 4, который предлагает следующую последовательность перевоплощений Пифагора: Эталид, Эвфорб, Гермотим, делосский рыбак Пирр; схолиаст Аполлония Родосского дает тот же ряд, но без Гермотима (I, 1, 645).}
Глава 12
Достойные упоминания цензорские замечания и выговоры, обнаруженные в древних памятниках
(1) Если кто-либо позволял, чтобы его поле зарастало сорняками, недостаточно тщательно за ним ухаживал, не возделывал и не пропалывал или запустил свой сад или виноградник, это не оставалось без наказания, но [наложение его] было обязанностью цензоров, и цензоры переводили [провинившегося] в эрарии. {139} (2) Также, если оказывалось, что какой-либо римский всадник имел тощего или недостаточно ухоженного коня, его упрекали в impolitia; это слово означает примерно то же, что incuria (небрежность, нерадивость). {140} (3) Есть авторы, [упоминающие] оба эти [наказания], и Марк Катон неоднократно подтверждает это. {141}
{139 Эрарий — римский гражданин из низшего сословия, свободного от воинской и других повинностей и взамен этого облагавшегося определенной денежной податью. Перевод в эрарии служил наказанием для представителей высших сословий. Перевод совершался сроком на пять лет, вопрос о сохранении положения эрариев или возвращении политических прав решали новые цензоры.}
{140 Цензорские замечания, не вызывая юридических последствий, имели определенное моральное значение, становясь пятном на репутации гражданина, особенно — лица высокого ранга.}
{141 Fr. 2 Jordan.}
Глава 13
О том, что некоторые мелодии флейт, исполненные определенным образом, могут вылечить страдающих ишиасом
(1) Многие верят и пишут, что когда сильно болит поясница, боли уменьшаются от нежных напевов флейты; (2) я совсем недавно обнаружил это в книге Теофраста. {142} (2) О том, что искусная и мелодичная игра на флейте применяется при лечении от укусов змей, также сообщает книга Демокрита {143} под названием <'О моровых язвах'>, {144} в которой он указывает, что для многих больных людей лекарством служила игра на флейте. (4) Столь велика связь между телами людей и душами, и вследствие этого также и между недугами и лекарствами для души и тела.
{142 Fr. 87 Wimmer. Теофраст — см. комм. к Noct. Att., I, 3, 10.}
{143 Демокрит из Абдеры (460—371 г. до н. э.) — древнегреческий философ, главный представитель античной атомистики, ученый-энциклопедист. Согласно доксографической традиции, учился у Левкиппа и, возможно, у пифагорейцев. Демокрит был многосторонним ученым: каталог его книг у Диогена Лаэрция содержит 70 названий произведений, охватывающих все области знания того времени. Большая часть наследия Демокрита была утеряна в первые века нашей эры, и до нас дошли только короткие цитаты.}
{144 Добавляет Гертц.}
Глава 14
История об эдиле Гостилии Маницне и блуднице Манилий и слова декрета трибунов, к которым апеллировала Манилия
(1) Читая восьмую {145} книгу 'Заметок' Атея Капитона, {146} которая называется 'Об общественных судах', мы обнаружили исполненный древней суровости декрет трибунов. {147}
{145 В рукописях ссылка на девятую книгу, которая в действительности посвящена обязанностям сенатора, поэтому издатели обычно исправляют на восьмую.}
{146 Атей Капитон — см. комм. к Noct. Att., I, 12, 8.}
{147 Fr. 5 Strzelecki.}
(2) Поэтому мы его запомнили, а написан он был по следующей причине и следующим образом. (3) Авл Гостилий Манцин {148} был курульным эдилом. {149} Он назначил день судебного процесса и призвал к ответу блудницу Манилию, поскольку с ее этажа ночью получил удар камнем, и показывал рану от этого камня. (4) Манилия обратилась к народным трибунам. (5) Перед ними она заявила, что Манцин пришел в ее дом пировать; она не собиралась принимать его по своим обстоятельствам, но когда он попытался ворваться силой, его прогнали камнями. (6) Трибуны постановили, что эдил по праву был изгнан из того места, куда ему не подобало являться в венке; {150} по этой причине они запретили эдилу вести дело перед народом.
{148 Авл Гостилий Манцин — претор 181 г. до н. э. консул 170 г. до н. э., бывший военачальником в Третьей Македонской войне (171 — 168 гг. до н. э.).}
{149 Курульные эдилы — см. комм. к Noct. Att., IV, 2, 1.}
{150 Т. е. в качестве участника пирушки, а не в качестве магистрата, осуществляющего контроль за