счастье налаживать. В общем, Ньюмен, один ты в проигрыше, как, собственно, и предполагалось с самого начала.

Честно признаюсь, пару минут назад я вполне смирился с неизбежным и стал потихоньку готовиться к очередному переходу — на сей раз, правда, в мир иной в самом древнем значении этого слова. Ничего виртуального. Но на середине его речи я заметил такое, отчего во мне вспыхнула надежда и довольно-таки сильная. Мы трое — я, Клара и Лиззи — стоим лицом к игре, а Джейсон с Блейном — спиной; поэтому она не заметили, что игра остановилась! Я тут же понял, почему: действие подошло к сцене погони, а Гриф- Джейсон расслабился и из участия в игре выпал. Я сам не раз такое проделывал, и знаю, что за этим следует. Надо как-то потянуть время! Лишь бы Лиззи не обратила на это их внимание! Сама-то она наверняка не понимает, чем это грозит. Джейсон уже поднимает пистолет, поэтому срочно нужно его о чём-то спросить… Ага!

— Мне кажется, — я стараюсь говорить спокойно, — кое-чего ты всё-таки не учёл.

Это срабатывает: Джейсон опускает руку с пистолетом. Он чувствует себя очень уверенно и думает, что времени у него — не меряно.

— Ну, и чего же? — насмешливо спрашивает он.

— Когда вы там, в своём настоящем, входили в дом, стекло рядом с входной дверью было разбито? — я наобум несу первое, что придёт в голову, и очень важно втянуть в разговор Блейна: он самый опасный, он может сообразить. — Вы что, не обратили на это внимания?

— Уильям, ты не помнишь? — спрашивает Джейсон, тот пожимает плечами и недоумённо смотрит на меня.

— Так я и думал, — злорадно заявляю я. — Дело в том, что когда мы с Кларой вернулись в виртуальный Рочестер после победы в «Поисках сокровищ»…

И я начинаю подробно, — а главное, абсолютно честно! — пересказывать то, что с нами произошло. Особый упор делаю на эпизоде в их фирме и говорю о подставной Кларе, чтобы у них не возникло сомнений, что мой рассказ — истинная правда, и сейчас я скажу им о чём-то важном, чего они не предусмотрели. Дойдя до эпизода с разбитым стеклом, делаю многозначительную паузу и торжествующе смотрю на них: ну что, мол, до сих пор не поняли?

— Ни черта не пойму, — раздражённо говорит Джейсон, — при чём здесь это? Мы-то пришли из совсем другого времени! Не тяни, говори толком!

Я и представления не имею, о чём нести дальше, ведь про стекло я уже рассказал… Решаю, что сцена с Бистом и Смайли их тоже заинтересует и уже готовлюсь поведать о ней, но тут, на моё счастье, наконец-то, происходит то, из-за чего я всё это и затеял! Мгновенно потемнело, и через несколько секунд снова стало светло. Та же игра, та же стадия, только перед нами не площадь Хилл Вэлли, а двор дома Марти Мак-Флая; кроме нас троих здесь Марти и Джениффер, а Джейсона с Блейном, разумеется, нет и в помине: их выход значительно позже. Клара радостно взвизгивает и бросается мне шею.

— Фрэнк, — тормошит она меня, — что произошло? Когда ты начал нести эту чушь, я так и подумала, что ты что-то задумал! Куда они делись?

— Их бросило на начало стадии. Они же прошли через виртуализатор, значит, должны были участвовать в игре… Ладно, сейчас не до этого, времени у нас мало. Меняем план. До того эпизода тянуть нельзя, а то они снова появятся. Придётся угонять машину прямо из-под носа у этих ребят, — я киваю на обнимающуюся парочку.

— Поняла, — говорит Клара. — Ты имеешь в виду момент…

Договорить она не успевает, потому что раздаётся рёв и свист, и сверху спускается профессор Браун на машине времени, которая на этой стадии может летать. Клара делает мне жест рукой: мол, ясно, Фрэнк, и мы выжидаем нужный нам момент.

Эмеретт Браун, как всегда, суетлив и заполошен. Он кричит Марти и Джениффер о их проблемах и убегает назад, чтобы заправить машину топливом для перехода во времени, те, естественно, следуют за ним. Вот оно.

— Ты — за руль, — коротко бросаю я Кларе, и мы несёмся к машине.

Запрыгиваю на пассажирское сидение — именно с этой стороны находится табло времени — и лихорадочно набираю «29 мая 2015 года 11 часов 00 минут».

— Готово! — кричу Кларе и, увидев, что она собирается стартовать, останавливаю её. — Подожди!

Времени у нас нет, сейчас подскочат ребята, — а ой как не хочется драться с положительными героями! — но я смотрю на стоящую в растерянности Лиззи.

— Лиззи! — ору я. — Беги быстрей сюда! Тебе надо быть с нами!

И тут моя бывшая жена закатывает одну из тех истерик, что были обыденной частью нашей с ней семейной жизни. Это настолько впечатляюще, что даже профессор с ребятами застывают на месте и слушают её.

— Пошёл к чёрту, Ньюмен! — верещит она. — Ты испоганил мне всю жизнь! Те восемь лет, что мы жили вместе — сплошной кошмар! А когда мне, наконец, повезло, опять явился ты и всё уничтожил! Будь ты проклят!

— Лиззи, ты не понимаешь, — увещеваю я. — Ты не проходила через виртуализатор, ты не сможешь вернуться с Блейном и Джейсоном, останешься здесь одна! Ну, давай, иди сюда!

— Исчезни, Ньюмен! — визжит она. — Плевать мне на твои заботы! Ты ничего мне не приносишь, кроме несчастья!

— Закрой дверь, Фрэнк! — резко говорит Клара. — Мы не можем ждать.

— Но ведь Лиззи…

— Закрой.

Я в последний раз смотрю на Лиззи и в сердцах захлопываю дверцу. Клара выворачивает на себя руль, давит на газ, и машина резко взмывает вверх. Я вздыхаю. Клара это слышит, но ничего не говорит, а только увеличивает скорость. Вот и 88 миль в час. По корпусу машины пробегают синие молнии, и мы выныриваем совсем в другой пейзаж: это канализационная траншея в подвале «дома Гибсона». «Из дальних странствий возвратясь…» — вспоминается мне. А ведь и в самом деле — мы, наконец-то, дома.

7. Конец лаборатории Блейна

Клара резко гасит скорость, машина зависает в воздухе и медленно опускается на пол.

— Времени у нас очень мало, — поспешно говорю я, и мы выскакиваем наружу.

Машина тут же исчезает.

— Сейчас там у них заново стадия начнётся, — я обнимаю Клару за плечо и увлекаю к лестнице наверх. — Правда, они оба виртуализированные, значит, кроме этой им придётся и последнюю стадию проходить, если, конечно, Блейн ничего тут не придумал. В общем, надо полагать, что они скоро будут здесь и, безусловно, сразу же бросятся в лабораторию. Мы должны за это время успеть с ней покончить.

Перед лестницей я пропускаю Клару вперёд, но тут же соображаю, что платье у неё не очень длинное, и лезу первым. Мы вновь выбираемся в комнату первого этажа и, не задерживаясь в доме, выбегаем на улицу. Возле дома стоит синий «вольво».

— Это на нём Джейсон с Блейном приехали, — говорю Кларе, — вот и хорошо, тебе он знаком, садись за руль.

Пока мы мчимся по, наконец-то, настоящему Рочестеру с максимально допустимой скоростью, я залезаю в карман куртки и достаю ключи, которые отдала нам Лиззи в обмен на договор.

— Как ты думаешь, они могут всё-таки оказаться настоящими? — уныло спрашиваю я.

Клара бросает на ключи беглый взгляд.

— Вообще, похожи, — неуверенно говорит она. — мне приходилось иметь дело с нашей сигнализацией, как раз когда с Блейном проект делали. Приходилось засиживаться допоздна, но на сигнализацию ставил всегда он. И всё же не думаю, что они настоящие: с какой бы стати нам их отдали?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату