месяц этот, как пишет мавританский царь Юба [FHG.III.470], называется так по избываемым страхам перед покойниками, поэтому в самые холода несколько дней подряд чтут усопших возлияниями, - так вот, этот умник ответил своему приятелю: 'Я несколько дней не показывался из-за жары'. {78} Когда же в Афинах справляли Панафинеи, праздник, во время которого суды закрыты, он сказал: 'Сегодня неправый день рождения неложной {79} Афины'. А однажды он назвал бесполезным ('????????) одного нашего товарища, ходившего в Дельфы за прорицанием оракула (???????) и возвратившегося ни с чем. Выступая с парадной речью и разливаясь в похвалах стольному граду, он выдал: 'Неосновательное {80} (????????????) [c] владычество римлян восхищает нас'.
{77 ...натиратися, а засим омыватися. — В оригинале педантичное использование форм двойственного числа в первом лице, крайне редко употребляемых даже в классическое время.}
{78 Я несколько дней не показывался из-за жары. — Путаются латинские глаголы februo — «совершать очистительные обряды» и febrio — «иметь жар».}
{79 ...неложной... — т. е. не знающей брачного ложа Афины, в оригинале еще комичней: ?????????? (петуха) вместо ’????????.}
{80 Неосновательное... — В классические времена употреблялось в значении «неодолимое».}
54. Вот каковы, друзья, эти ульпиановы мудрецы, готовые назвать печным сосудом (???????????) и римский miliarium, служащий для нагревания воды [в банях]. Эти изобретатели множества новых словечек на много парасангов оставили позади сицилийца Дионисия, который деву [d] называл 'менандром', потому что она ждет мужа (????? ???? '?????), столп - 'менекратом', потому что он стойко и твердо держится (????? ???? ???????), копье - противобросом {81} (?????????), потому что его бросают против кого-нибудь (????????? ????????), а мышиные ходы - 'мистериями', потому что они оберегают мышей (????? ???? ??????). Афаний рассказывает в первой книге 'Сицилийских историй' [FHG.II.82], что этот самый Дионисий даже быка называл 'гаротаном' (землерезом), а свинью - иакхом. {82} Таков же был и Алексарх, брат македонского царя Кассандра, [e] основавший Уранополь: Гераклид Лемб пишет о нем в тридцать седьмой книге 'Истории' так [FHG.III.169]: 'Основав Уранополь, Алексарх принялся насаждать в нем особую речь, называя петуха с-утра-криком, цирюльника людостригом, драхму серебрянкой, хойник {83} кормильцем дня, глашатая выгонялой. Однажды он послал правителям, назначенным Кассандром, письмо следующего содержания:
{81 ...копье — противобросом (?????????)... — Этим словом обычно называли кошель.}
{82 ...свинью — иакхом. — Иакх, как и Вакх — мистическое имя Диониса, производится от глагола ????? — «вопить».}
{83 Хойник — мера зерна, достаточная человеку на день.}
'Алексарх передовым Сородного [желает] хорошеть! Считая мне известным о солнцебаранах, властвующих оставленными делами держателей, назначенных роком [f] подземелъным богам, натеревших маслом себя и горних стражей'.
Что значит это послание, думаю, даже Пифия не отгадает! Это же утверждает Антифанов 'Клеофан' {84} [Kock.II.58]: 'И это властвование? Что сказать, клянусь Зевсом, о достойном человеке, который идет за ликейскими софистами, тощими, голодными, негодными, бормочущими, что если вещь возникает, то ее нет, потому что то, что возникает, еще не возникло; а если оно (99) было, то оно не возникает, потому что чего нет, то не есть; а что не возникает, то не может быть, пока не возникло, так как оно не возникло из того, что есть; но если оно не возникло из того, что есть, то как оно могло возникнуть из того, чего нет? Это невозможно. Но если оно из чего-то возникло, то не может быть, чтобы из того, что есть, возникает то, чего нет, потому что ничто не может стать тем, чего нет. Что это значит - самому [b] Аполлону не понять'.
{84 Это же утверждает Антифанов «Клеофан»... — Сатира на элеатскую философию Ксенофана, Парменида и Зенона, которые были озабочены проблемами онтологии.}
55. Я знаю также, что поэт Симонид называл Зевса аристархом (вождем наилучшим), Эсхил же называл Аида агесилаем (водителем народа), а Никандр Колофонский животное аспида - иохейром (метателем стрел). Подобным же образом и удивительнейший Платон в диалоге 'Политик', рассуждая о животных, передвигающихся на суше и в воздухе, упоминает 'сухоядение' и 'водопастьбу' и 'воздуховыпас' сухопутных, плавающих [с] и летающих животных, как бы предостерегая этим любителей изобретать новые словечки; дословно же он пишет следующее [261е]: 'Если ты не будешь особенно заботиться о словах, то к старости станешь богаче мнениями'. Известно мне также, что оратор Герод Аттик называл колесными путами деревянный брус, прижимавшийся к колесам, когда дорога шла под гору, хотя Симарист в сочинении 'Синонимы' назвал этот брус наколесником (???????). И поэт Софокл в следующем стихе из какой-то пьесы [d] назвал стражника засовом страха:
Мужайся, я ведь крепкий страха этого
Тебе засов.
В другом месте он называет якорь держалом (???????) за то, что тот держит корабль:
Держало корабля
Матросы размотали.
Оратор Демад называл Эгину 'бельмом Пирея', Самос 'осколком Города (Афин)', юношество 'весной народа', стены 'платьем города', а глашатая 'общественным петухом афинян'. Этот же ловец слов даже женщину, [e] имевшую задержку месячных, называл 'нечистой'. И как тебе, Ульпиан, только пришло в голову сказать 'нажравшиеся' (?????????????) [cp.96f], когда отлично можно было взять глагол 'насытиться' (??????????)?'
56. Весело рассмеявшись его словам, Ульпиан ответил: 'Полно тебе тявкать, дружище, и не очень-то свирепей: эти песьи дни {85} - еще не повод, чтобы набрасываться на нас с собачьей яростью. Скорее тебе надо [f] ласкаться к пирующим и вилять хвостом, иначе день нашего пира превратится в аргосский праздник 'Псоубийства'. А 'нажраться', любезнейший, сказано в следующем стихе из 'Одиссеев' Кратина [Kock.I.57]:
{85 ...эти песьи дни... — Самое жаркое время года с июля по сентябрь, когда на рассвете восходит Сириус, самая большая звезда созвездия Гончих Псов (по-латыни часто называемая canicula — «собачка»). Аргосский праздник Псоубийства нигде кроме «Пира мудрецов» не упоминается.}
День провели в наслажденьях они, обжираяся белым
Млеком.
И Менандр в 'Трофонии' [Коск.III.133] говорит 'обожравшийся'. Аристофан же пишет в 'Геритадах' [Kock.I.429]:
Монодиями пусть хоть обожрется он.
И Софокл в 'Тиро':
...их всевозможными обжорствами (????????????)
Мы угощали до отвала.
(100) Эвбул в 'Долоне' [Kock.II. 175]:
Я так нажрался, так раздулся спереди,
Что еле в силах подвязать сандалии.
Софил в 'Филархе' [Kock.II.446]:
Здесь знатное застолье ожидается,
Уже я вижу, что нажрусь я досыта,
Уже как в масле сыр катаюсь.
Амфид в 'Небесах' [Kock.II.244]:
Нажрусь я до отвала нынче вечером.
Вот что, Кинульк, могу сказать тебе сейчас; 'завтра же иль [b] послезавтра', - так Гесиод называет третий день ['Труды и дни'. 410], - угощу тебя до отвала плетьми, если ты не разъяснишь мне,.к чему подходит слово 'чревобесие' (????????????)'. И когда тот замялся с ответом, Ульпиан сказал: 'Прекрасно, тогда я сам скажу тебе: Эвполид называет так льстецов в своей одноименной комедии [Kock.I.306; ср.97с]. Цитату же ты услышишь не раньше, чем отведаешь моих плетей'.
[О свиной матке]
57. Развеселив всех своим остроумием, Ульпиан продолжил: 'Мало того, я представлю вам и речь о свиной матке . Алексид в пьесе, [c] озаглавленной 'Понтиец', следующим образом высмеивает оратора Каллимедонта, занимавшегося государственными делами во времена Демосфена [Kock.II.368]: