«Энтерпрайзе» несколько лет назад.

Нэнси вдруг понял, что Кирк солгал, когда говорил о том, что у него не хватило времени, чтобы ознакомиться со списком персонала на Прима Мемори; просто он очень удивлен переменой, которая произошла с Мирой за эти годы.

«А список-то он смотрел! – уже с уверенностью подумал главный администратор, поймав внимательный взгляд капитана. – Этот человек за всю свою карьеру никогда и ничего не упускал из виду».

Кирк предложил Мире посидеть с ним вечером где-нибудь, когда схлынут дневные заботы, а затем повернулся, готовясь представить прибывших вместе с ним людей.

«Не удивлюсь, если в один прекрасный день этот парень станет президентом Федерации!» – опять подумал Нэнси, глядя как спокойно, уверенно, с достоинством идет капитан по комнате. Казалось, что и остальные члены экипажа крейсера, прибывшие с ним, восприняли от своего капитана его внутреннюю энергию и неповторимое обаяние. У Нэнси за долгие годы службы появилось своего рода хобби: определять, откуда родом тот или иной человек по его произношению. И надо сказать, он добился в этом деле больших успехов. Но даже ему оказалось не под силу понять, где родилась прибывшая с Кирком красивая женщина в красной служебной униформе, которая заговорила с оператором транспортации на ее родном языке. Сразу, вслед за этим, она заговорила на Великом андорском с лейтенантом службы безопасности. И на всех языках, включая Стандартный, она говорила абсолютно свободно, а на андорском еще и со всеми присвистами и щелчками, которые там были необходимы. Языковые способности женщины были явно выше его собственных.

С другими членами экипажа особых трудностей в определении их родины не возникло.

Пожилой мужчина в синем мундире приветствовал всех такой доброжелательной, слегка замедленной протяжной речью, что Нэнси сразу признал в нем выходца из Старого Лунного Дома Свободы или, возможно, из южных регионов Южной Америки. Двое астронавтов помоложе, одетые в золотую униформу командного состава и оказывавшие особое внимание женщинам, встречавшим их, тоже не представляли для Нэнси загадки. Один из них прибыл или из Марсианской колонии-1, или, что более вероятно, с Земли, из Великорусского региона. Другой, с ослепительной улыбкой, говорил на уникальном диалекте Джин-Джитцу. Настоящие дети федерации.

Когда первый раунд приветствий подошел к концу, на шести других платформах началась материализация еще шести прибывших. И Главный Администратор с удивлением увидел коммодора и еще пятерых солдат. Солдаты не входили в состав экипажей звездолетов, если только не возникали чрезвычайные обстоятельства, а протокольный отдел, сообщая Ромэйн порядок прибытия делегаций, не упоминал о необходимости организовать встречу кого-нибудь в ранге коммодора. Интересно, имеет ли ее присутствие какую-нибудь связь с чрезвычайным положением, которое объявил Aарл?

Впрочем, ему даже не понадобилось спрашивать об этом, так как ответ напрашивался сам: коммодор сразу же направилась к лейтенанту из службы безопасности.

Рядом Нэнси услышал, как один из членов наградного комитета, явно раздосадованный прибытием такого числа посторонних лиц, язвительно поинтересовался:

– А ученые на борту «Энтерпрайза» вообще есть?

Снова раздался звук. сопровождающий транспортацию, и на платформы начали прибывать первые члены делегации со своим багажом и оборудованием.

Через пару минут, пока ученые проходили досмотр, Нэнси оказался рядом с тем офицером, у которого он еще раньше уловил североамериканский акцент, и пожал ему руку.

– Леонард Маккой, – представился тот, – главный врач корабля.

Нэнси, в свою очередь, назвался сам и спросил:

– Ну, как путешествие?

– Нормально, если только не считать последнего этапа пути, – ответил Маккой таким тоном, что Нэнси понял – на корабле случилось что-то непредвиденное.

– Прошу прощения, мистер Нэнси, – поспешно добавил доктор, – я не жалуюсь. Просто после транспортации я всегда чувствую беспричинное раздражение. Страшно не люблю эти штуки!

Нэнси слышал о таких людях, хотя самому ему не доводилось встречать тех, кто разделял бы беспочвенную неприязнь доктора к возможности быть разложенным на элементарные частицы и, перенесясь с помощью луча в нужную точку пространства, возникнуть там вновь.

– Я вас понимаю, – вежливо соврал Нэнси.

– А тут еще сначала пришлось проходить через калибровочный модуль, продолжил устало Маккой, – словно они ждали, что в любую секунду может испортиться вся система.

Маккой посмотрел по сторонам, словно желая что-то найти, затем мрачно спросил у Нэнси:

– О каких это портативных платформах болтали все время у нас на корабле?

– Должно быть, вы имеете в виду те портативные боевые платформы, которые наша служба безопасности порасставила тут кругом, – ответил Нэнси и, увидев, как брови собеседника изумленно поползли вверх, поспешно добавил:

– Это просто составная часть обычных учений, ничего серьезного, уверяю вас.

– Тогда на кой шут они вмешиваются в работу системы корабля?

У Нэнси появилось глубокое убеждение, что даже слово «ненависть» слишком мягкое и не выражает подлинных чувств, которые испытывает этот человек к направленным транспортирующим лучам.

– Насколько я понимаю, помехи возникают из-за того, что у транспортирующих платформ включен режим сохранения энергии. – Вообще-то в технологии перемещения направленным лучом главный администратор ничего не понимал, но тут дело касалось хорошо знакомой ему финансовой стороны вопроса. – Я убежден, вам известно, что перемещение типа «платформа-платформа» потребляет менее одной десятой энергии луча, испускаемого модулем.

– Нет, не известно, – просто ответил Маккой.

– И все-таки это правда, – продолжал Нэнси, удивляясь про себя наивности этого человека. – Однако такая транспортация требует больших навыков от оператора, так как тут необходимо точно установить датчики нацеливания на определенные координаты, иногда даже на орбитальных дистанциях. С другой стороны, портативные платформы обеспечивают перемещение сразу на определенное количество целей; это похоже на систему интеркома, если хотите. Любой, даже неопытный человек, должен только включить код платформы, и система сама, автоматически, перенесет его в любое место, конечно, в пределах данной цепи транспортирующих платформ.

Очень эффективно, доложу я вам, особенно если надо спешно перебросить куда-то сразу целое подразделение.

Маккой немного подумал над тем, что услышал, а затем спросил:

– Но если «Энтерпрайз» не составляет часть вашей системы, почему же эти портативные платформы оказывают на него влияние?

– А это их маяки. Они очень сильные и имеют строгую направленность действия для работы в тяжелых условиях. Поэтому они притягивают волны с вашего корабля. Знакомы с древним принципом громоотвода?

– Вполне, – улыбнулся Маккой, – я старый фермер.

– Ну вот, это похоже, – кивнул Нэнси. – В условиях возможного вторжения сил противника маяки портативных транспортирующих модулей могут быть нацелены так высоко, что будут отклонять встречные лучи и направлять их туда, куда это вам нужно. Очень удобно, особенно если у вас есть под рукой подходящее количество солдат, чтобы захватывать в плен прибывающих врагов. Поэтому, чтобы избежать возможного захвата при высадке, Звездный Флот и продолжает держать дорогостоящие суборбитальные корабли-челноки.

– Ага, вот чего бы и я хотел, – проворчал Маккой, – маленький, уютненький челнок, который доставил бы меня туда и обратно целым куском.

Но, конечно, позволить его себе я смогу только, когда стану адмиралом, а учитывая скорость моего продвижения по службе, достигну я этого звания не раньше, чем годам к ста сорока.

Он усмехнулся, довольный своей шуткой, а Нэнси, вежливо улыбнувшись в ответ, тут же мысленно назвал доктора луддитом.

Пока они разговаривали, с «Энтерпрайза» прибывали все новые группы ученых и других делегатов, но

Вы читаете Прима Мемори
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату