— Ты имеешь в виду комнату для шитья?
— Нет-нет, спальню.
— У тебя не будет отдельной спальни. Отдельный шкаф — да. Комод — тоже, трюмо, но не отдельная спальня. — Джайлз резко положил на стол нож.
— Но…
— Дорогая, я, конечно, терпеливый человек, но я не монах. Грейс покраснела до самых кончиков волос.
— Я не предполагала, что ты будешь там нежеланным гостем. Разумеется, ты в любой момент сможешь прийти.
— Я не собираюсь ходить в гости к своей жене.
— Но мои родители…
— …состоят в самом нелепом и неудачном браке, который я когда-либо видел.
— Но ведь все так живут!
— Не в моем доме.
— Джайлз, я довольно неаккуратна.
— Научишься.
Несколько секунд она пристально смотрела ему в глаза. Джайлз говорил спокойным голосом, и выражение лица у него было мягким, но Грейс ясно поняла, что в этом муж ей ни за что не уступит. Сузив глаза, она спросила:
— Тебе никогда не приходило в голову, что твое стремление к чистоте граничит с манией?
— Приходило.
— Приходило? И это тебя ничуть не беспокоит?
— Нет, это полезная мания.
Неужели этот мужчина всегда так непоколебимо уверен в себе? Грейс откинулась на спинку стула.
— А для меня не полезная!
— Я не могу так жить. — Джайлз наконец позволил себе обвести взглядом неубранную комнату.
— Я же предлагаю решение.
— Я тоже. И я позабочусь, чтобы у тебя было место для каждой вещи.
— Джайлз, ты не можешь мне просто приказать! Я же не член твоей команды.
— И это подтверждается тем фактом, что я обсуждаю с тобой эту тему в два раза дольше, чем с любым другим членом своей команды. Я тебе и раньше говорил, что не хочу нанимать слуг, но и мириться с этим… — он сделал широкий жест, обводя комнату, — тоже не собираюсь.
— Нужно найти какой-то компромисс. Я ведь тоже не могу жить, как ты. В твоем жилище нет ничего личного, индивидуального. Сюда можно войти и не понять, живет ли вообще кто-нибудь в этой комнате или нет.
— Грязная посуда — это признак индивидуальности?
— Всего одна чашка! — воскликнула Грейс. — Господи Боже мой!
— Мне некуда положить одежду, — продолжал Джайлз.
— Я кое-что выну из гардероба.
— И куда положишь?
— В сундук, там есть место.
— А почему же вчера все вещи прекрасно помещались в твоих сундуках, а сегодня, когда они наполовину пусты, у них не закрываются крышки?
— Это из-за моих платьев. Они сомнутся и испортятся, если их там оставить. Нужно, чтобы они отвиселись. Или хотя бы разложить юбки, а в шкаф они не помещаются.
Джайлз тяжело вздохнул. Прежде он никогда не задумывался об объеме женской одежды. И он признавал, что Грейс выглядела очень привлекательно в светло-зеленом платье, которое надела, пока он ходил за продуктами к завтраку.
— Тебе идет зеленое, — наконец произнес он и вернулся кеде.
Значит, она победила? Грейс испытывала легкое чувство вины. Джайлз, конечно, очень любит командовать, но, с другой стороны, она ведь вторглась в его жилище.
Уголки ее губ изогнулись в улыбке. Ему понравилось ее платье!
— Иоланта всегда говорила, что я ношу слишком много зеленого.
— Иоланта?
Грейс закусила губу, он поймал ее на слове.
— Ты никогда не называешь ее матерью? Интересно, эта женщина хоть раз заговорила с тобой, не оскорбив и не обидев?
— Ответ на оба вопроса — нет, — вынужденно признала Грейс. — В детстве я звала ее мамой, но потом… потом… — Что она могла объяснить?
Джайлз никак не мог понять холодных отношений между Грейс и ее матерью.
— Именно тогда между вами встала Мату? Это твоя служанка виновата, что вы так отдалились друг от друга?
Грейс кивнула, но не смогла поднять на него глаза. Она думала лишь о том, что всю жизнь ей придется лгать мужу.
— Думаю, она была права, когда говорила, что Мату меня избаловала. Я постараюсь все здесь убрать.
— Может быть, ты и не ошибаешься насчет мании. Я слишком уж забочусь о порядке. Сделай что сможешь. Как-нибудь перебьемся, а потом у нас появится комната попросторнее и больше мебели.
Но не отдельная спальня.
— Я постараюсь, — пообещала Грейс.
— А позже можешь взглянуть на счета. Я сам работаю аккуратно, но очень медленно.
— Подумать только!
— Ты о чем? — спросил Джайлз.
Грейс наклонилась к нему, слегка коснувшись его руки.
— Надо же, мой Джайлз так скрупулезен, что часами возится с цифрами.
Мой Джайлз? Фраза Грейс наполнила его сердце радостью.
Джайлз вымыл посуду, а Грейс тем временем предприняла очередную попытку разложить свои вещи в ящики комода и шкафа. К счастью, гардероб самого Джайлза был невелик, к тому же часть его постоянно хранилась на борту «Надежды», однако это вовсе не означало, что у него в комнате хватало места для одежды обоих супругов. В конце концов он подошел к Грейс и сказал:
— Думаю, будет легче, если мы разберем твои вещи по назначению и тогда подыщем для всего подходящее место.
Улыбка Джайлза была обманчиво мягкой. Такой аккуратный Джайлз! Как он уверен, что все можно упорядочить, если только подойти к делу достаточно методично. Казалось, он воспринимает таким образом все жизненные проблемы. Но Грейс думала иначе.
— Давай начнем с моих платьев, — предложила она.
Он снова улыбнулся с уверенностью капитана, управляющего своей командой.
— Прекрасно.
Грейс достала из шкафа несколько платьев, потом несколько из одного сундука, еще больше из второго. Каждое встряхнула и разложила на кровати.
— Они мнутся, — весело напомнила Грейс, но, заметив мрачную тень в его глазах, сдержала улыбку.
Юбки сложились в разноцветную гору высотой в целый ярд. Шелк, дамаст, лен, хлопок глубоких оттенков зеленого, желтого, оранжевого, синего и прочих цветов. Джайлз перевел взгляд с кровати на относительно небольшой шкаф и задумался.
— Что ж, пусть будет так. Сюда они все не влезут, но в два сундука поместятся. Если разложить платья по сундукам, они не так уж сильно помнутся, и тогда мы наверняка сможем закрыть крышки.
Грейс покачала головой:
— Как же я сама не додумалась! Но в обоих сундуках еще кое-что лежит. Я сейчас все достану, и мы