несчастий не происходит. Они серенькие и не летают.
— Вы собираетесь болтать и болтаться здесь до ночи? — недовольно прогудела Казюль. — Или мы все же идем за колдунами?
— За мечом, Казюль, за ме-чом, — настойчиво повторила Морвен. — И я готова, если мы только решим, в какую сторону направиться.
Наступила тишина. Симорен, Телемайн и Менданбар растерянно переглядывались. Фырк хихикнула:
— Поглядите на них! Они даже и не подумали об этом!
— Колдуны обосновались в Черном Лесу, — вымолвил наконец Телемайн. — Вероятно, надо идти туда.
— Чепуха! — рявкнула Казюль.
И тут же встрепенулся сидящий у нее на хвосте Чепухайт.
— Меня звали? — захлопал он полусонными глазами. — Пора есть рыбку?
Морвен погрозила ему пальцем, а Казюль продолжала:
— Колдуны не настолько глупы, чтобы прятать меч в своем логове. Только время потеряем.
— Анторелл глуповат. Он наверняка потащит меч туда, — уверенно сказала Симорен.
— А где находится этот Черный Лес? — с опаской спросил осел. — Как-то неаппетитно звучит — черный…
— Он и на самом деле не очень приятен, — сказал Телемайн. — Черный Лес растет у самого края Великой Южной Пустыни.
— Растет? — удивилась Симорен. — Я-то думала, что Черный Лес — это мертвые деревья. Может, и пустыня не настоящая?
— Самая настоящая, — мрачно произнес Телемайн, — Я там был.
— Был? — поразилась Казюль. — Зачем?
— Хотел поступить в колдовскую школу…
— Ты собирался стать колдуном? — подозрительно спросила Казюль, грозно нацеливая на чародея свою трехрогую голову.
— Нет, что ты! — отшатнулся Телемайн. — Я просто изучал! Пытался выяснить их колдовские методы.
— И ты ожидал, что они так тебе все и выложат? — насмешливо спросила Симорен.
Телемайн пожал плечами:
— Но попробовать стоило. Во всяком случае, я побывал в Черном Лесу и в Великой Южной Пустыне. И даже смог бы отыскать примерное место скопления колдунов.
— Примерное? У тебя короткая память? — сверкнула глазом Казюль.
— Просто они постоянно перемещают свои дома. Примерно каждые два месяца, — объяснил Телемайн, — Наверное, для того, чтобы их труднее было найти. Колдуны тратят на это перемещение уйму колдовской энергии.
— Теперь понятно, почему они воруют волшебство у других, — пробормотала Казюль, — То в Утренних Горах у драконов, то в Заколдованном Лесу.
— Итак, вы направляетесь на юг? — спросил Менданбар. — Прекрасно. Я вас переправлю туда. — Он поднял руку и замер. — Морвен. Ты берешь с собой всех своих кошек?
— И меня? — тут же пробудился Мурргатройд. — Вот уж не думал, что кому-нибудь придет в голову такая глупость!
— Со мной идут только Мистер Беда и Фырк, — сказала Морвен, стрельнув в Мурргатройда сердитым взглядом. — Остальные должны сейчас же слезть со спины Казюль.
Кошки с недовольным ворчанием заскользили по драконьей чешуе на землю. Мистер Беда и Фырк не шелохнулись и с высоты драконьего роста победно поглядывали на остальных кошек. Когда кошачья компания добрела до крыльца дома, Морвен кивнула Менданбару. Через мгновение сад и дом окутал полупрозрачный туман. Постепенно туман густел, скрывая даже дальний лес. Но вот серое облако, упавшее на землю, рассеялось, обнажая мелкую рощицу тонких молодых деревцев, каждое из которых едва доставало до живота Казюль. Деревца показались Морвен просто тростинками, и только спустя несколько мгновений она поняла, что сравнивает их с гигантскими дубами, окружавшими ее дом.
— Дальше я не могу вас перенести, — с сожалением произнес Менданбар. — Здесь Заколдованный Лес кончается.
— А как мы потом вернемся домой? — поинтересовался Телемайн.
— Если найдем меч, возвратиться будет легче легкого, — сказала Симорен. — А коли не найдем…
— Я буду внимательно наблюдать за границами Заколдованного Леса, — пообещал Менданбар. — И как только увижу вас, выйду навстречу.
— Не отвлекайся на нас, — сказала Морвен. — Лучше следи за колдунами. Мы вызовем тебя по волшебному зеркалу, как только будем готовы вернуться.
— И пару разочков до этого, чтобы просто сказать «привет!», — нежно улыбнулась Симорен.
Менданбар посмотрел на Симорен долгим взглядом, потом повернулся к Телемайну.
— Ты все же настаиваешь, чтобы я не покидал замка?
— Да. Иначе разорвется энергетическая петля, которая не дает колдунам возможности поглощать волшебство внутри Заколдованного Леса, — заявил Телемайн.
— А не мог бы ты перекинуть эту петлю с меня на Симорен? — с надеждой спросил Менданбар.
— Эй-эй! — воскликнула Симорен. — Никаких петель!
— Увы, — сказал Телемайн, похлопывая Менданбара по плечу, — король — центральная фигура, и потому нее невидимые волшебные нити тянутся именно к тебе.
— Сколько можно? — возмутилась Морвен, — Разве ны не обсудили все это там, в замке?
— Ну, конечно! — откликнулась Симорен, — Просто Менданбар старается оградить меня от опасностей, — Она взяла Менданбара за руку и оттащила его в сторону, — Послушай, дорогой, ты все равно не можешь… — Она перешла на шепот.
— Как далеко отсюда Черный Лес? — спросила Морвен, обращаясь к Телемайну.
— Три перемещения и двухдневный переход. — Телемайн посмотрел на Казюль и внезапно нахмурился. Его взгляд задумчиво блуждал по мощной шее драконши, по ее гигантским перепончатым крыльям, по просторной спине, вдоль нескончаемого чешуйчатого хвоста. — Ну а вместе с ней — пять перемещений. Такого груза мне еще не приходилось переносить силой одного заклинания.
— Я могу остаться, — поспешно вставил осел.
— Нет, не можешь, — сказала Морвен. — Ты нужен Телемайну, чтобы отыскать колдунов. Но почему еще и двухдневный переход, объясни, пожалуйста, Телемайн?
— Потому что вокруг Черного Леса колдуны выстроили препятствующее заклинание.
— И что это за штука? — спросила Фырк.
— Расщепление цепи перемещений и, как следствие, разрушение переносимых предметов и существ, — попытался растолковать Телемайн.
— Попросту говоря, опасно применять заклинание перемещения, — перевела Морвен, — Придется топать пешком.
— Клянусь рыбьим хвостом, ты запросто могла бы разрушить это пре-пре-пятное заклинание, — вмешался Мистер Беда. — Не тащиться же нам пешком из-за этих колдовских штучек! Попробуй, а?
— Могу попробовать. Но вполне может случиться, что в результате ты лишишься своего хвоста, а Бандит — длинных ушей. Колдовское заклинание — опасная вещь.
— Не согласен! — взревел осел. — Уши — единственное, что напоминает мне о моем кроличьем прошлом!
— Нет ничего надежного в этом мире, — с неудовольствием протянула Фырк.
— Послушай-ка, чародей, ты уверен, что этот двухметровый верзила Бандит так уж необходим? — спросила Казюль. — Всех остальных я могла бы перевезти на себе. Это намного ускорит наше путешествие.
Уши осла настороженно поднялись, но тут же упали, как только заговорил Телемайн.
— Ни в коем случае! Без него мы проищем колдунов неизвестно сколько. И больше потеряем времени,