Под письмом стояла подпись: «Джилберт С. Апплби III».
Итак, Джил собирается на покой! При этом он, естественно, изымет из «Био один» свою долю, которая составляет примерно двадцать — тридцать миллионов долларов. Очень интересно! И теперь, когда не стало Фрэнка, его наследником становится Арт Альтшуль.
Неудивительно, что Линетт Мауэр так разволновалась. Дама не доверяла Арту. Посетив «Био один», она убедилась, что наш Арт — пустышка и очковтиратель.
Арт Альтшуль во главе «Ревер партнерс». Чудовищно. Подобное даже представить невозможно!
Вернув письмо в папку, я продолжил поиски. Когда я включил компьютер Фрэнка и принялся размышлять, как лучше подобраться к информации, дверь кабинета открылась. Я оглянулся с виноватым видом, словно ожидал появления самого Фрэнка. Но это был Джил.
— Чем ты занимаешься, Саймон? — спросил он, сдвинув брови. — Ты торчишь здесь очень долго.
— Я ищу служебную записку, которую составил для Фрэнка. Речь в ней идет о наших инвестициях в «Нет Коп», — виновато ответил я. — Хотел проверить, нельзя ли скачать документ с компьютера.
Взгляд его маленьких карих глаз за толстыми стеклами очков сверлил меня насквозь. Джил молчал, а я сидел с видом ожидающего указаний исполнительного сотрудника. Босс наверняка знал, что творится у меня в Душе.
— Не думаю, что тебе стоит копаться в компьютере Фрэнка. Ты пробыл здесь достаточно долго, и если до сей поры не нашел нужного документа, то скорее всего вообще его не найдешь. — Кивнув в сторону лежащего на столе Фрэнка файла «Нет Коп», он добавил: — Бери эту папку и ступай.
Я вырубил компьютер, схватил файл и, ощущая свое ничтожество, выскочил из кабинета. В будущем следует вести себя более осторожно, думал я. Джил обещал мне поддержку, и в ближайшие недели она мне очень понадобится. С моей стороны было бы крайне глупо поставить его доверие под удар.
14
В этот вечер я шел домой очень медленно, стараясь изо всех сил оттянуть возвращение в пустую квартиру. Повинуясь нелепому позыву, я по пути заскочил в роскошное здание очень дорогого супермаркета «Севенилевен» на Чарлз-стрит и купил бекон, сосиски, яйца и разные приправы. Вскоре после того, как я вернулся домой, квартира наполнилась шипением гриля и прекрасным ароматом вкуснейшей еды.
Послышался звук дверного звонка. Я выругался и отправился открывать дверь. На пороге стояли Маони и другой уже знакомый мне детектив, которого сержант именовал конником. Я пропустил их в дом.
— Вкусно пахнет, — произнес Маони, шумно втянув носом воздух.
Он помолчал, словно ожидая, что я приглашу его разделить со мной трапезу. Ну уж нет! Весь этот бекон принадлежит мне.
— Подождите минутку. Присаживайтесь, а я пока разберусь с духовкой.
Примчавшись в кухню, я отключил гриль. Ужин может подождать. Когда я вернулся в гостиную, Маони изучал письменный стол Лайзы, а его партнер переминался с ноги на ногу, стоя в центре комнаты. Парень явно нервничал. Судя по всему, его выводил из равновесия не столько я, сколько Маони.
— А я-то думал, что вы уже обыскали мою квартиру. Опасаетесь, что пропустили нечто важное?
— Мы ничего не пропустили, — ответил Маони, взглянув на меня. — Отличный снимок. Значит, капитан?
Сержант держал в руках снимок, на котором был изображен я в полном парадном облачении офицера гвардии, включая ярко-красную накидку и кирасу.
Строго говоря, фотография принадлежала Лайзе. Она выклянчила ее у меня, заявив, что я выгляжу на ней просто потрясающе. Однако я вовсе не был уверен, что Маони разделяет ее точку зрения.
— Благодарю вас, — сказал я. — Чем могу быть вам полезен?
— Мы хотели бы задать вам еще несколько вопросов в связи с убийством Фрэнка Кука, — ответил сержант, усаживаясь на диван.
Его помощник извлек из кармана блокнот и примостился рядом с начальником.
— Но я имею право на них не отвечать, не так ли?
— Безусловно. И кроме того, вы можете прервать беседу в любой момент.
Я подумал, а не стоит ли вообще отказаться от разговора. Но можно и поговорить, пригласив Гарднера Филлипса — адвоката, которого рекомендовал мне Джил. Взвесив все «за» и «против», я решил позволить им задавать вопросы. С одной стороны, я действительно надеялся, что смогу помочь им найти подлинного убийцу, а с другой — рассчитывал получить от них полезную информацию.
— О'кей. Действуйте.
— Где находится ваша супруга, капитан Эйот?
Мне не хотелось отвечать на этот вопрос, но и молчать смысла не было. Маони наверняка уже знал ответ.
— Она ушла. Остановилась у своей подруги.
— Это окончательный разрыв? — поинтересовался сержант, приподняв одну бровь.
— Конечно, нет, — ответил я.
— Следовательно, вы ожидаете ее скорого возвращения?
— Естественно, — ответил я, пытаясь говорить уверенно и понимая, что из этого ничего не выходит.
— Почему жена вас оставила?
— На нее очень подействовала смерть отца, и она решила некоторое время побыть одна. Или по крайней мере без меня.
— Вам сейчас, наверное, тяжело? — участливо спросил Маони. Его голос звучал почти нежно, но я этому сочувствию ни на грош не верил.
— Да, — бросил я.
— Но ваша супруга сказала нам иное. Миссис Эйот заявила, что ведет большую совместную работу с Келли Уильямз, и для успеха дела целесообразно некоторое время пожить у нее.
— Лайза просто пытается сохранить лицо, — вздохнул я. — Я вел себя не совсем правильно. Думаю, она скоро вернется, — добавил я, пытаясь снова изобразить уверенность.
— О'кей, — улыбнулся Маони. — Я все равно не поверил ее объяснению. Но и вашему тоже.
Я помолчал, чтобы немного успокоиться, и произнес:
— Неужели?
— Да. Не верю… — Он, в свою очередь, выдержал паузу, а потом вдруг резко спросил: — Что вам известно о револьвере?
Я машинально стрельнул глазами в сторону стенного шкафа и слишком поздно сообразил, что делать этого не следовало.
— Какого револьвера?
— Самого обыкновенного. «Смит-вессон» триста пятьдесят семь «магнум».
— Ничего не известно.
— Речь идет об оружии, из которого были выпущены пули, убившие вашего тестя.
— Да, кажется, вы о нем уже упоминали.
— А вашей жене известно что-нибудь об указанном револьвере?
— Откуда ей знать?
— Откуда? — переспросил сержант, наклоняясь ко мне. — Понимаете, дело в том, что прошлым вечером вы и ваша супруга крепко повздорили из-за этого револьвера. Вы заявили… — Он сверился с записной книжкой. — «Я никогда не видел этого проклятого револьвера. Да не убивал я твоего отца!» Вы произносили