— Я знаю, уже поздно, но хочу попросить тебя об одном одолжении.

— Да, конечно. О чем же?

— Может, ты пригласишь его войти? — тяжело вздохнув, произнесла Рози.

— О, да-да. — Ева едва улыбнулась, но тут же снова стала серьезной. — Входи.

— Спасибо.

Рози с Евой отошли от дверей, и Джордан переступил порог маленькой прихожей. Потом все трое остановились — Ева с Джорданом уставились друг на друга, а Рози переводила взгляд с одного на другого.

И наконец, скорчив гримасу, она предложила:

— Может, вы пройдете поговорить в гостиную, а я отправлюсь спать?

Не отрывая глаз от Джордана, Ева пробормотала:

— В самом деле, хорошая мысль. Спокойной ночи, Рози…

— Да, — поддержал ее Джордан, — спокойной ночи.

Рози поспешила к себе в кровать, но ни Ева, ни Джордан ее ухода не заметили.

Ева устроилась на подлокотнике кресла. Их разделял кофейный столик. Джордан огляделся по сторонам, как будто оказался здесь впервые.

Потом с подчеркнутой вежливостью спросил:

— Как Уэсли и Лиза?

— Нормально. С ними все в порядке.

— Рад это слышать.

После обмена любезностями наступила тишина, и Ева увидела, что Джордан переменился в лице, а это не предвещало ничего хорошего.

Наконец он заговорил:

— Вчера я позвонил Алме, чтобы рассказать, что произошло.

Ева кивнула, ощущая горечь при мысли о том, как он любит свою бабушку и как трудно, наверное, ему было сказать, что свадьба не состоялась.

Он говорил ровным голосом и только о главном.

— И не смог этого сделать.

Ева оторвала взгляд от подола своего халата и встретилась с глазами Джордана.

— Что ты имеешь в виду?

— Только то, что сказал. — В его ровном голосе вдруг зазвучало беспокойство. — Она стала нас поздравлять, а у меня не хватило храбрости признаться, что свадьба не состоялась. Ей уже много лет.

— Я знаю, но…

Он с минуту помолчал, наверно подбирая слова.

— У нас, — жестом он указал на нее и на себя, есть дети. А она всегда мечтала, чтобы у меня были жена и дети.

— Понимаю.

— Неужели? — Он холодно смотрел на нее, точно сомневался, что, женщина вроде нее, с легкостью нарушающая данное обещание, вообще способна понять, какие чувства может испытывать его любимая бабушка.

— Да, — твердо ответила Ева, начиная раздражаться. — Понимаю. И мне очень жаль, Джордан.

Тем не менее я все же…

Вдруг он вскочил, и от неожиданности она вздрогнула, позабыв, что хотела сказать.

— И насколько тебе жаль?

Она отшатнулась.

— Джордан, я…

Он угрожающе уставился на нее.

— Я спрашиваю, насколько тебе жаль? Достаточно, чтобы помочь мне как-то выйти из этого положения?

Аккуратно сложив руки на коленях и голосом, в котором было столько самообладания, что она сама не ожидала, Ева произнесла:

— И что же ты предлагаешь?

— Сперва ответь: поможешь мне выпутаться?

— Конечно, если смогу. Но что ты от меня хочешь?

Он пристально смотрел на нее, и она глядела на него так же, не шевелясь и гордо выпрямившись. Это продолжалось целую вечность. В глубине его глаз она читала желание, которое он так тщательно скрывал.

Джордан мысленно чертыхнулся, заерзал на кушетке и перешел в другой конец комнаты.

Смущенная, Ева часто задышала и, как бы защищаясь, скрестила руки на груди. Постепенно она овладела собой и поклялась не давать больше воли воспоминаниям. От них только мутится в голове и открываются старые раны.

Джордан остановился на безопасном расстоянии и, метнув на нее яростный взгляд, с упреком произнес:

— Видела бы ты подарки, которые я получил.

Придется здорово попыхтеть, чтобы отослать их обратно.

Еву охватило негодование. Уже середина ночи.

Какого черта ему от нее нужно?

— Ты хочешь, чтобы я позвонила им? Позвонила твоей бабушке и объяснила, что случилось?

— Нет, — угрюмо произнес он, — я хочу не этого.

— Тогда чего же? Скажи, наконец.

— Хочу, чтобы вы поехали со мной в. Малачайт-Джанкшн — ты с Уэсли и Лизой. Хочу, чтоб ты стала моей женой. На пять дней. Со среды до воскресенья.

Ева уставилась на него, не веря своим ушам.

Потом издала стон:

— Что? Ты шутишь?

— Нисколько.

— Притвориться, что мы женаты? На семейной встрече?

Он кивнул.

В негодовании она затрясла головой: неужели он это всерьез?

— Но это безумие! Просто невероятно!

Джордан рукой отвел ее возражения, будто в его плане не было ничего невозможного и, чтобы угодить бабушке, ничего лучшего придумать было нельзя.

— Я со своей родней почти не вижусь. А бабушка совсем слаба. Почему бы перед смертью не исполнить ее заветную мечту?

— Но это же ложь.

— Ложь во спасение. В конце концов, когда Алмы не станет, признаться мне все равно придется, но случится это не раньше, чем через двадцать лет.

— А как быть с Уэсли и Лизой?

Вопрос не застал его врасплох.

— Уэсли всего четыре года, а Лизе нет еще двух. Они ничего не поймут в том, что происходит. Моя семья станет из кожи вон лезть, чтобы их ублажить; к тому же там будут дети их возраста, и им будет с кем поиграть.

— А что будет с нами — тобой и мной?

Он посмотрел на нее ничего не выражающим взглядом.

— У нас нет будущего. Ты сама так решила.

— Ноя…

Жестом он остановил ее.

— Я много думал об этом после той нашей встречи. И понял, ты сделала правильный выбор.

Для семейной жизни я не гожусь. И хотя обожаю детей, в ответственный момент могу не справиться с

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату