скалолазов, наискось перетянут ремнями, а у его ног лежала кучка металлических рамок и кусок черного шелка.
— Вот еще одна штуковина из тех, что обожал Франклин.
— Воздушные змеи, Эми. Франклин сам перелетел через реку Чарльз на одном из таких. Ты знала об этом?
— Ты смог…
— О да, я смог.
— Я спустился прямо с Сакре-Кер. А теперь полечу дальше.
— Ты вор, — сказала Эми.
Иан прикрепил крючками ремни на своей груди к огромному черному воздушному змею.
— Не вор, Эми. Люцианин. Такой же, как Бенджамин Франклин. Что бы ни было в этом пузырьке, оно принадлежит Люцианам. Я думаю, старина Бен оценил бы иронию происходящего.
С этими словами Иан спрыгнул с перил. Ветер подхватил его. Воздушный змей, видимо, был специально сконструирован так, чтобы выдерживать вес человеческого тела, потому что Иан мягко пролетел над внутренним двориком, над решеткой и приземлился на пешеходном переходе у тротуара.
Где-то вдалеке, за шумом грозы, взвыла полицейская сирена. Колокол дрожал. Холты барабанили в дверь.
— МММ!
— Дэн!
— Ох! — сказал он жалобно.
— Лежи, не двигайся — у меня противоядие.
— Иан блефовал! Я пытался сказать тебе. Ничего он мне не давал, я не отравлен!
— Ты уверен?
— Абсолютно! То, что он дал тебе в шприце, совершенно бесполезно — или, может, это как раз и есть яд.
Ненавидя себя за проявленную глупость, Эми выкинула шприц. Она развязала Дэна и помогла ему подняться.
Бронзовый колокол дрогнул еще раз и сдвинулся в сторону. Люк открылся настежь. Эйзенхауэр Холт взобрался на площадку.
— Вы опоздали, — сказал Дэн. — Иан забрал его.
Он указал в направлении улицы. Там как раз подъехало такси, на заднем сиденье которого сидела Натали Кабра. Иан сел в машину, они рванули с места и укатили по Монмартру.
— Я заставлю вас обоих заплатить за это! Я…
Полицейские сирены звучали громче, и первая машина показалась из-за угла, мигая синим.
— Папа! — позвал голос Рейган снизу со ступенек. — Что там у вас происходит?
— Уходим, — решил Эйзенхауэр. Он крикнул вниз своей семье: — Команда, кру-гом!
— В следующий раз…
Он не закончил, его угроза повисла в воздухе. Эми и Дэн остались одни на колокольне.
Эми смотрела вдаль сквозь дождь. Она заметила, как дядя Алистер, прихрамывая, идет прочь вдоль улицы. Его вишневый костюм сверху донизу вымазан сливочным мороженым. Ирина Спасская, спотыкаясь, вышла из церкви, увидела полицию и пустилась наутек.
— Арестовать! — закричал полицейский, и двое людей в форме погнались за ней.
Нелли стояла на тротуаре рядом с полицейскими. Она отчаянно кричала что-то по-французски, указывая на церковь.
Несмотря на весь хаос, Эми ощущала странный покой. Дэн жив. Они пережили эту ночь. Она сделала именно то, что должна была сделать. Улыбка расползалась по ее лицу.
— Чему ты радуешься? — обиженно сказал Дэн. — Мы потеряли второй ключ. Мы проиграли!
— Нет, — сказала Эми, — мы не проиграли.
— Тебе что, молнией мозги припекло?
— Дэн, пузырек не был ключом, — сказала она. — Это был просто… ну… я не уверена, что именно это было. Подарок от Бенджамина Франклина. Что-то, что должно было помочь в поиске. Но настоящий ключ — это тот клочок бумаги, который ты положил в карман брюк.
Глава 19
Дэн был в восторге, что второй ключ в целости и сохранности оказался у него в кармане.
— Значит, действительно я спас положение, — решил он.
— Подожди-ка минутку, — сказала Эми. — Я забралась на крышу в разгар грозы.
— Да, но ключ был в моих брюках.
— Ты прав, Дэн. Ты — настоящий герой.