— Расшифруй анаграмму.
— Я просто не верю! — сказала Нелли. — И все это по поводу Айрон Солют?!
— Это — первый кусок пазла, — сказала Эми. — Это — название ингредиента, или компонента, или чего-то в этом роде.
— Для чего? — спросил Дэн.
— Айрон Солют мог использоваться в химии, в работах по металлу или даже в печати. Однако сейчас невозможно сказать точно. И мы не знаем, в каком количестве его нужно использовать. Каждый раз, когда Франклин использовал Айрон Солют, он просто указывал цифру 1. Одна мера? Одна штука?
— Мы должны выяснить это.
— И мы выясним, — пообещала Эми. — А что до музыки…
— Это тоже ингредиент? — догадалась Нелли.
— Думаю, что да, — сказала Эми. — Именно так определяются главные ключи: они представляют собой настоящий кусочек: пазла. Мы просто не знаем пока, как прочесть вот этот.
— Но как же мы выясним это? — воскликнул Дэн.
— Так же, как мы сделали с Франклином. Мы выясним все о человеке, который написал это. Этот композитор был…
Эми вдруг резко замолчала. По улице к ним спускалась знакомая фигура — тощий лысеющий человек в сером костюме. В руках он нес большую матерчатую сумку.
— Мистер Макентайр! — закричал Дэн.
— А, вот вы где, дети! — Старый юрист улыбнулся. — Можно?
Эми быстро сложила первый и второй листки с ключами и спрятала их. Мистер Макентайр сел вместе с ними за столик и заказал кофе. Он настоял на том, что заплатит за их завтрак, против чего Дэн не возражал. Однако мистер Макентайр, казалось, нервничает. Глаза у него были красные. Он не переставая поглядывал в сторону, на Елисейские Поля, как будто боялся, что за ним наблюдают.
— Я слышал о том, что случилось прошлой ночью. Мне очень жаль.
— Ничего страшного, — сказал Дэн.
— Конечно. Я уверен, вы сможете сменить курс. Но это правда — Кабра действительно стащили второй ключ прямо у вас из-под носа?
Дэн снова почувствовал раздражение. Ему хотелось похвастаться, что они нашли музыкальное произведение и узнали про Айрон Солют, но Эми прервала его.
— Правда в том, — сказала она, — что мы понятия не имеем, куда двигаться дальше.
— Ну и ну, — вздохнул мистер Макентайр. — Я боюсь, вам нельзя возвращаться домой. Социальные службы по-прежнему разыскивают вас. Ваша тетя наняла частного детектива, чтобы найти вас. Да и здесь вам нельзя оставаться — Париж такой дорогой город.
— Моя дорогая, у меня есть друзья в Париже. Понимаю, что это отчаянный шаг, но, возможно, я смог бы организовать продажу ожерелья вашей бабушки.
— Нет, спасибо, — сказала Эми, — мы справимся.
— Как хотите.
— Ну, если я что-то могу сделать для вас… если вам нужен совет…
— Спасибо, — сказал Дэн, — мы будем иметь это в виду.
— Хорошо. Очень хорошо. Боюсь, есть еще кое-что, о чем я должен вас попросить.
Он нагнулся и поднял с пола свою большую сумку. И тут Дэн заметил царапины на его руках.
— Ой, что это с вами случилось?
— Да… ну…
— Мурр!
— Саладин! — закричали хором Эми и Дэн.
Дэн схватился за сумку и расстегнул молнию. Большой серебристый кот выскочил наружу, полный негодования.
— Я боюсь, мы не очень с ним поладили. — Мистер Макентайр потер царапины на руках. — Ему не понравилось, когда вы оставили его со мной. Он и я… Ну… Он достаточно ясно дал понять, что хочет, чтобы его вернули вам. Было весьма непросто перевезти его через границу, смею вас уверить, но я осознал, что другого выбора у меня нет. Надеюсь, вы меня простите.