так и тех, кто наблюдал со стороны за подрастающими воинами.

— Мне можно, я его господин, а вот всем остальным пытаться не советую, — принц давно выделил Зелика из общей массы, и ему откровенно нравилось беседовать с ним.

— Но… принц, если вы господин, то, что поделать со слухами о том, что вы… делите с ним ложе и вовсе не в роли мужчины? Разве это достойно господина? — мальчишка попытался быть тактичным, но получилось из рук он плохо, что он и сам понимал, поэтому вжал голову в плечи, готовясь получить отпор.

— Сказав такую глупость, ты оскорбил в первую очередь свою мать, и всех женщин заодно. Можешь ли ты сказать, что бремя женщины, отдающей себя мужу — недостойно? Если да, то ты — плод этой недостойности, — голос Садара не изменился, он даже продолжал доброжелательно улыбаться.

— Но… но… но вы же не сможете из-за этого родить ребенка, — нашелся Зелик, но голову в плечи вжал сильнее.

— Даже более, я смогу возродить страну. Свою страну. Так должен ли я считать, что это недостойно? — улыбка принца стала хитрее.

— Я не думал, что это можно расценивать так, — мальчик притих и задумался.

— Достоинство, Зелик, каждый определяет сам. И если уж говорить о моем понимании, то достоинством является — держать данное слово. И видеть путь для своего народа, сколь мало бы его не осталось. Также — получать силу для того, чтобы пройти этот путь, пройти с высоко поднятой головой, сохранив честь, даже если кто-то счел иначе, не склонить головы из-за пересудов. Словами не запачкать того, кто чист душой. Запомни это, мальчик.

Анаторис, год 2566

Лигидея таяла в лучах заката, когда отряд Садара приблизился к главным воротам столицы. Древки копий стражников скрестились, преграждая путь мадеранам, несмотря на то, что небесно-золотые знамена развевались над ними. Западный Мадерек выказывал непокорность, начиная со стен города. Принц только покачал головой, требуя от постовых позвать главу солепромышленников, являющегося по совместительству и правителем Анаториса.

— Кто ты такой, чтобы требовать? — саркастично поинтересовался начальник стражи, в ответ на что Садар сдернул серый дорожный плащ, демонстрируя белоснежное облачение, разбавленное голубым палантином с золотыми кистями.

— Я, Садар Сидеримский, полномочный посол его величества Нагириеза, императора Мадерека, прибыл для переговоров. И лучше тебе не медлить, — о голос принца можно было порезаться сильней, чем о лезвие бритвы. Мальчишки из отряда недоверчиво переглянулись, словно впервые видели того, кто поставлен над ними. Им более привычен мягкий и дружелюбный тон принца, может и высокомерный иногда и насмешливый, временами — наставительный, но не настолько нетерпимый, и уж точно не угрожающий.

— Да вижу, что птичка имперская. Нагириез прислал армию на переговоры? — из-за спин стражников показался сам глава. Видать его известили о прибытии отряда, едва завидели голубые знамена.

— Да ты никак зрением слаб. Ты где армию увидел? Или в почетном эскорте из мальчишек тебе уже головорезы мерещатся? — если бы Садар мог облить презрением анаторийца больше, то сделал бы это. Шутить принц оказался не настроен.

— Надо же, таки зрением слаб, — саркастично ответил глава, — так зачем пожаловали, любезные?

— Беспокойно у вас стало, император волнуется. Вот и прислал меня поговорить, выслушать, чего шумите, — принц улыбнулся почти миролюбиво, отчего стал похожим на хорька, что настораживало еще больше, чем презрительное высокомерие.

— Отчего ж не поговорить… Открыть ворота.

Глава седьмая

— Разящий, ты поедешь со мной.

— С чего бы это?

— Ты принадлежишь императору Мадерека, пришло время возвращаться домой.

— Учитель, о чем говорит этот человек?

— Это отец Кирит, и он говорит правду, ступай. Все же ты брат нынешнего императора.

— Брат? У мечей нет братьев. Есть те, кто их создали, кузнецы-учителя, и есть владелец. Будет.

* * *

Главный зал ратуши освещался многочисленными светильниками. Стены утопали в рыжих отблесках, отчего воздух казался теплым и густым. Помещение украшалось только гобеленами, изображающими подвиги Тарида и Азита по пришествии божественных братьев в земли, что ныне зовутся Таридатом. Скромно, но сама кладка стен и пола говорила о дороговизне использованного камня и в дополнительных украшениях не нуждалась. Только окна отличались от привычных стрельчатых проемов закругленностью рам.

Глава косился и недовольно кривил губы, поскольку посол пожелал остаться в окружении своих солдат и пресек попытки расквартировать отряд, а потом приступить к переговорам. Из-за этого главный зал напоминал казарменную харчевню, потому что оставлять голодными мальчишек до окончания переговоров с управителем города Садар тоже не собирался. Ужин накрыли прямо здесь, принесенные обеденные столы находились лишь в небольшом отдалении от стола переговоров, за которым расположились глава солепромышленников, его помощники, градоправитель, воевода и собственно сам посол, который в отличие от своего эскорта от трапезы отказался.

Сияющим вызовом среди всеобщей пестроты белели одежды Садара. Из-за этого, несмотря на средний рост и никак не могучее телосложение, принц казался и выше и весомее остальных присутствующих, а орлиный хищный взгляд был полон высокомерия и превосходства. Принц держался уверенно, в серых глазах светился вызов. И все же он прибыл не сражаться, но побеждать, избрав своим оружием слово, а не меч. Азиту оставалось лишь бело-голубой тенью маячить за спиной господина. Шлем Разящий пока не снимал, то ли по своим соображениям, то ли по приказу Садара. Мальчишки из отряда, глядя на это, непонимающе пожимали плечами, поскольку привыкли видеть лицо неприкасаемого открытым.

— Ты зря приехал, наследник Сидерима. Не думаю, что разговор у нас получится, на гостеприимство можешь рассчитывать, но как только отдохнут твои детишки, так и отправишься с ними в обратный путь, — глава начал первым и ходить окольными путями не собирался, сразу давая понять, что в город их пустили… из жалости.

— На твоем месте я бы не бросался пустыми словами, а выслушал то, что будет сказано. Подумай сам, почему император в действительности не прислал армию, — Садар говорил ровным тоном, но его взгляд был красноречивее слов, и анаторийцы это видели.

— И ты считаешь, что найдешь слова, которые изменят ситуацию? — вклинился один их помощников правителя Анаториса.

— Если не будете ходить вокруг да около, а изложите прямо суть проблемы, то уверен — мне удастся пролить свет на ваши заблуждения, — принц оперся локтем о столешницу, потирая пальцами висок.

— Проблема очевидна — империя слишком мало платит, постоянно снижая цены, — последовал ответ.

— Допустим, проблема имеет место быть. Но это значит лишь то, что нужно искать пути ее решения, и мятеж — не самый лучший способ. Всегда можно договориться, если требования разумные, — Садар сцепил пальцы в замок и, уперев в них подбородок, подался лицом вперед, всем своим видом изображая внимание.

— Мы и нашли путь для себя. Союз с Рагардом принесет нам монополию, поскольку Нерик перестанет быть нашим конкурентом, — почти победно ответил глава.

— Почему в жажде наживы людям свойственно не замечать ловушки? — отстраненно произнес

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату