бы вам не посидеть в гостиной? Пирогам нужно простоять в духовке сорок пять минут.
— Может быть, я могла еще что-нибудь сделать?
— Не думаю. Идите.
Звук автомобиля, въезжающего на гравий подъездной дорожки, привлек внимание Джолин.
— Это, должно быть, Маршалл. Он рано. — Она вытянула шею и посмотрела в окно. — Нет, это не он. И это не «мини-вен». Интересно, кто бы это мог быть…
Она опять повернулась к девушке как раз в тот самый момент, когда та взялась дрожащей рукой за ручку наружной кухонной двери.
— Что вы делаете, Ханна? Там же холодно!
Дернув за дверь, Ханна выскочила за порог, и тут сердце ее замерло. На крыльце перед ней выросла Джудит Ковальски и загородила путь. Женщина сердито нахмурилась.
— Ты уже нагулялась! — сказала она. — Ну-ка, быстро в дом.
Ханна хотела рвануться в сторону, но в ее положении быстрые, резкие движения были невозможны. Казалось, что ее тело перешло в режим замедленного действия, как у медведя, готовящегося к спячке. Джудит злобно схватила ее за локоть и развернула как непослушную школьницу, которую собирались отвести к директору.
— Кто там приехал, Джудит? — спросила Джолин.
— Не знаю. Какая-то женщина. Избавься от нее.
Ханна дернулась вбок и схватилась свободной рукой за край стола. Там на кухонной доске лежал оставленный ею нож. Девушка потянулась за ним и уже почти держала в руках, когда Джудит с силой потащила ее на себя. Нож выскользнул из ее пальцев и упал в раковину.
Ханне не оставалось ничего другого, как только кричать. Если она будет кричать достаточно громко и долго, то Тери ее услышит и прибежит на помощь. Это был ее единственный шанс.
Она набрала полную грудь воздуха и изо всех сил вытолкнула его из легких:
— ТЕРИ-И-И-И…
Но тут ей сунули в рот мочалку для мойки посуды, и крик умер. Ханна подавилась. В глазах у нее потемнело, и она беспорядочно замахала руками, словно крыльями. Казалось, она вот-вот задохнется.
— Дыши через нос, — прошипела ей на ухо Джудит. — С тобой ничего не случится, если будешь дышать через нос.
Давление на рот усилилось, и Ханна перестала сопротивляться. Ноги у нее подкосились, и девушка сползла на пол.
— Думала, что умнее всех, — пробормотала Джолин, возвышаясь над ней.
Тем временем Тери выключила двигатель, накинула на плечи пальто и уже готовилась бросить вызов холоду, когда заметила направляющуюся к ней Джолин. Тери опустила стекло.
— Рада вас видеть, — громко поприветствовала ее хозяйка дома, когда подошла ближе, — Тери, да? Подруга Ханны из Фол-Ривер. Какой приятный сюрприз!
— Как дела, миссис Витфилд?
— Не могу пожаловаться. Разве что на этот холод, конечно. Вы, наверное, приехали к Ханне. Жаль, что вы не предупредили нас заранее. Ее сейчас нет дома.
— А она не сказала, когда вернется?
— Она ушла совсем недавно и попросила не ждать ее раньше ужина. Значит, где-то в семь. Мы будем очень рады, если вы присоединитесь к нам за ужином. Конечно, если хотите.
Джолин улыбалась, переминаясь с ноги на ногу, энергично потирая руки, чтобы согреться. Ее приглашение прозвучало довольно искренне.
— Странно. Мы же с ней договаривались пару дней назад.
— Неужели? Она ничего мне об этом не рассказывала.
«Еще бы она это сделала, — подумала Тери. — Ты — последний человек, кому бы она рассказала».
— Вы, я слышала, собираетесь завтра в отпуск?
— Как бы мне этого хотелось! Но Ханна очень разнервничалась по поводу поездки в ее положении, поэтому, пришлось отложить. Не могу не признаться, что мне обидно.
«С чего бы ей вдруг разнервничаться? — подумала Тери. — Может, из-за того, что планы изменились, Ханна просто забыла о моем визите?» По телефону она показалась ей растерянной, а Джолин точно не могла ее успокоить.
— С ней же все в порядке, да? — спросила Тери.
— Боже мой, ну конечно. В последнее время Ханна любит побыть наедине со своими мыслями. Она стала немного замкнутой. И это неудивительно. Ребенок должен появиться меньше чем через месяц, и ей, наверное, есть о чем подумать. Поэтому мы стараемся ее не тревожить и делаем все, чтобы поднять ей настроение… А как там мальчики? У вас их двое, не так ли?
— Да, двое. Разбойники, как мы их называем. Как всегда, полны энергии. Послушайте, миссис Витфилд, я бы с радостью ее подождала, но мне сегодня вечером на работу. Если Ханна не вернется пораньше…
— Скорее всего, так и будет.
— Ну, тогда попросите ее перезвонить мне завтра утром.
— Обязательно попрошу. Как жаль, что вы напрасно ехали в такую даль.
Джолин наблюдала, как машина отдалялась от нее по подъездной дорожке, остановилась у живой изгороди и выехала на Алкот-стрит. Перед тем как она скрылась из виду, женщина подняла руку и тихонько помахала ей на прощание.
Тери заметила поворот на шоссе 128 и была уже готова на него свернуть, когда на нее что-то нашло. Снизив скорость, она выехала на грунтовую обочину, но мотор не заглушила. Затем, сама еще не зная, что будет делать, женщина развернула машину и направилась в Ист-Эктон.
Найдя церковь Дарующей вечный свет Девы Марии, она припарковалась на церковной стоянке и несколько минут сидела в машине, собираясь с мыслями. Тери никак не могла вспомнить имя молодого священника. Обычное имя. Не то отец Билли, не то отец Джои. В любом случае оно звучало немного нелепо для священника.
Спустя какое-то время она нажала несколько раз на звонок на двери приходского дома. Дверь немного приоткрылась, и за ней показалось лицо пожилой седовласой женщины.
— Я вас слушаю.
— Доброе утро. Вернее, добрый день. Не могли бы вы мне помочь? Я ищу молодого и симпатичного священника.
Дверь открылась шире, и перед Тери предстала домоправительница приходского дома в выцветшем ситцевом фартуке.
— Извините, я неправильно выразилась, — сказала Тери, заметив недоумение на лице женщины. — Я ищу одного священника в этом приходе. Вот только имя запамятовала. Мне сказали, что он молодой и красивый, ну, вы понимаете. Здесь такой есть? Мне ужасно нужно с ним поговорить.
— Думаю, вы имеете в виду отца Джимми, — ответила старушка и отступила, чтобы Тери могла войти в дом. — Не похоже, чтобы монсеньор подходил под ваше описание. Присаживаетесь, пожалуйста, я посмотрю, не занят ли он.
Она указала на приемную и зашаркала вверх по лестнице.
«Ну конечно, Джимми, — подумала Тери. — Я ведь почти догадалась». Не успев осмотреть довольно незамысловатую, по ее мнению, мебель, Тери услышала, как кто-то летит вниз по лестнице. Ханна действительно не преувеличивала, когда говорила, что он привлекательный. Милая улыбка, длинные ноги, стройное тело и черные глаза, которые так и зовут в спальню. «Как жаль, что он священник», — мелькнуло у нее в голове.
— Вы хотели меня видеть? Я — отец Джимми, — сказал парень.
— Привет, отче. Меня зовут Тери Зито. Я подруга Ханны Мэннинг.
— С ней же ничего не случилось, не так ли?
— Я надеялась узнать это от вас. Может, это прозвучит глупо, но я только что была в доме на Алкот-