— Ну и что ты об этом думаешь?

Джокер в крайнем изумлении произнес:

— Будь я проклят! А она ничего нам не сказала.

— Как ты считаешь, она все еще неравнодушна к нему?

Джокер пожал плечами.

— Я давно перестал пытаться понять ее.

Вито задумчиво сказал:

— До суда я этого предъявлять не буду, а то окружной прокурор может найти способ обскакать нас. Не хотелось бы.

Он замолчал, так как ему в голову пришла новая мысль.

— По-твоему, Кейес знает?

Джокер покачал головой.

— Вряд ли она кому-нибудь говорила. Может быть, только Россу, а он никому не расскажет.

Вито сел за свой стол.

— Я не могу понять эту женщину. Сегодня утром я разговаривал с ней в тюрьме. Она там уже три дня, но об этом мне ни слова. Интересно, понимает ли она, что это может означать для нее свободу.

Джокер улыбнулся.

— Даже если и понимает, все равно не скажет. Ты помнишь, что ты сказал мне очень давно, Хенк? Когда впервые упомянул о ней при мне?

Вито покачал головой. Джокер процитировал:

— Это женщина редкого сорта. Проститутка с особым кодексом чести.

Штат Нью-Йорк против Мэриен Флад

В кабинете меня встретил встревоженный Джоэл.

— Старик орет как сумасшедший. Требует тебя. Дуй наверх через две ступеньки. Я швырнул шляпу и пальто на стул. — Чего ему надо?

— Не знаю. Кажется, у него сидит Вито. Все это подозрительно.

— Вито??

Джоэл кивнул.

— Так что советую поторопиться.

Секретарша без единого звука пропустила меня в кабинет шефа. Старик нахохлился за своим столом, напротив него удобно расположился в кресле адвокат Вито. Я подошел к столу:

— Вы звали меня, сэр?

Шеф холодно кивнул и, с отчетливой неприязнью в голосе, проговорил:

— Оказывается, ты кое-что утаил о своих отношениях с мисс Флад?

Я вспыхнул от незаслуженной обиды. Старик знал все, что имело хоть малейшее касательство к делу. Чего ему еще надо?

— Мне непонятен ваш вопрос, сэр.

Он бухнул кулаком по столу и заорал:

— Одного Фрэнка Миллерсена любому человеку хватило бы на всю жизнь!

Я старался говорить спокойно, но внутри уже полыхал гнев. Проклятый процесс стал для меня нескончаемой пыткой, и теперь, когда до его завершения осталось несколько дней, этот старый идиот позволяет себе хамские выходки.

— Я не знаю, о чем идет речь, сэр.

Старик задохнулся от ярости и, выхватив из стопки бумаг какой-то документ, швырнул его мне в лицо:

— А об этом ты тоже не знаешь?

Я на лету поймал бумажку и начал читать: «Свидетельство о рождении Мишель Кейес»... Грянул гром, и на секунду перестало биться сердце. «Мать — Мэриен Флад. Отец — Майкл Кейес». Я взглянул на дату. Все правильно, последний раз мы с Марией виделись ровно за девять месяцев до рождения девочки.

О, Боже! Теперь многое прояснилось. Вот почему Мария так странно посмотрела на меня, когда я спросил ее о дочери. Словно издалека долетел раздраженный голос шефа:

— Почему ты не сказал мне об этом?

— Я не мог вам сказать, потому что впервые узнал о ребенке минуту назад.

Старик фыркнул:

— Уж не думаешь ли ты, что я набитый дурак и потому поверю в этот бред?

Все, мое терпение лопнуло:

— Мне наплевать, поверите вы или нет!

— Да ты хоть понимаешь, что натворил? Теперь весь процесс полетел к чертовой матери!

Я в упор посмотрел на Старика. Интересно, каким образом эти слова согласуются с его любимым тезисом: победа возможна лишь в том случае, когда во главу угла ставится истина. Только истина!

Несмотря на шок, мой голос прозвучал почти спокойно:

— Почему? Защитник не сумел опровергнуть ни одного из предъявленных обвинений.

Тут впервые с момента моего появления подал голос Вито:

— Я не люблю делать лишнюю работу. Ни один состав присяжных не поверит в ваши обвинения после того, как мы покажем вот это...

Он ткнул пальцем в свидетельство.

— Все решат, что дело сфабриковано из-за личной мести.

Оскалившись в недоброй улыбке, я посмотрел на него сверху вниз:

— Послушайте, Вито. Все знают вас как хорошего адвоката. Может быть, одного из лучших. Но мне и в голову не приходило, что ради выигранного процесса вы способны на шантаж!

Адвокат начал медленно подниматься, но я одной рукой резко усадил его обратно в кресло. Побагровев от ярости, он ответил мне ненавидящим взглядом. В этот момент на столе зажужжал селектор. Старик нажал кнопку и рявкнул:

— Слушаю!

Раздался растерянный голос секретарши:

— Пришла мисс Флад.

— Пусть войдет.

Дверь открылась, и своей обычной уверенной походкой, так выделявшей ее среди других женщин, вошла Мария. На ней было то же голубое пальто, которое она надевала на все заседания процесса. Золотистые волосы небрежно зачесаны назад.

Не обратив на меня ни малейшего внимания, Мария встревоженно посмотрела на адвоката.

— Что здесь происходит?

Вито натянуто улыбнулся:

— Мне показалось, будто окружной прокурор собирается пойти с нами на мировую.

В ее глазах сверкнула надежда:

— Майк, ты собираешься...

Вито резко ее оборвал:

— Я сказал, окружной прокурор, а не твой дружок.

Свет в глазах мгновенно погас, она повернулась к своему защитнику:

— Каким образом вы договорились?

Я молча протянул ей свидетельство. Мария скользнула по нему взглядом и упавшим голосом спросила:

— Где ты его взял?

Самодовольной улыбкой Вито выдал себя, и она смерила его холодным взглядом.

— Генри, откуда у вас этот документ?

— Том принес.

— Почему вы мне ничего не сказали об этом?

Он ответил неожиданно резко:

— Да потому, что ради своего дружка вы пустили бы под откос все наши усилия и собственными руками

Вы читаете Парк-авеню 79
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату