— У меня есть всего двенадцать.
— Это уже неплохо, — сказал Лемминг и протянул руку.
Пока Лемминг убирал деньги в портфель, полицейская с цокающими шагами привела Клер Эллиот.
Клер была белее снега. Она молчала, пока не ушла женщина-полицейский, которая ее привела. Когда Клер начала говорить, ее голос срывался, она его с трудом контролировала.
Харви обнял ее и успокоил.
— У нас есть адвокат. Все будет хорошо. Он знает, что делать.
— Я не доверяю ему. Я никому здесь не верю, — сказала Клер. У нее были безумные глаза. – Харви! Я хочу поговорить с тобой наедине!
— Я буду рядом. Позовите меня, когда понадобится, — Лемминг оставил портфель на месте и вышел.
— Тебе кто-нибудь угрожал? – спросила Клер Харви, когда они остались вдвоем.
— Нет.
— Кто-то хочет убить нас, — прошептала она. — И детей, — добавила она еле слышно.
— Кто?! – взорвался Харви. – Кто хочет?!
Клер поднесла палец к губам, призывая его говорить тише.
— Кто? – спросил Харви, убирая ее руку.
— Капитан, — Клер показала губами. – Пожалуйста, — прошептала она, обнимая его, — говори тише. Мы должны быть осторожны. Нам надо подумать. Мы должны придумать новую историю.
— О чем?
— О том, что произошло, — она тряхнула головой. – Мы не должны больше рассказывать, что было на самом деле.
— О, господи! Это Америка?
— Я не знаю, что это. Я только знаю, что нам надо придумать новую историю или произойдет нечто ужасное.
— Нечто ужасное уже произошло.
— Может стать еще хуже.
Харви упорно думал, закрыв ладонями глаза.
— Если они хотят напугать нас, значит, они сами сильно напуганы. Значит, мы можем доставить им много проблем.
— Как?
— Если будем придерживаться правды. Это хороший план. Это то, чего они больше всего боятся.
— Я не хочу причинять никому вред. Я всего лишь хочу отсюда выйти. Я просто хочу домой.
— Хорошо. Сейчас позовем адвоката. Это начало.
Харви позвал Лемминга. Тот вошел, потирая руки.
— Секретное совещание закончилось? – бодро спросил он.
— Да, — ответил Харви.
— Хорошо. Секреты, конечно, дело хорошее, но я настоятельно советую вам не утаивать ничего от адвоката.
— Харви, — сказала Клер предостерегающе.
— Он прав. Неужели ты не понимаешь, он прав.
— Она считает, что не стоит все рассказывать? – спросил Лемминг.
— Она напугана. В этом дело, — ответил Харви.
— Кем?
— Не говори ему, — взмолилась Клер.
— Мы это пока прибережем, — сказал Харви. – Дело в том, мистер Лемминг, что я не совершал этого убийства, а они думают иначе. Но я и моя жена видели, кто это сделал на самом деле. Нам угрожают, чтобы мы этого не рассказывали.
— Не говори, Харви, не надо, — умоляла Клер.
— Я даю вам честное слово, миссис Эллиот, — сказал Лемминг, — ничего из того, что скажете мне вы или мистер Эллиот, не пойдет дальше, — он уважал свое честное слово и выглядел очень трогательно. – Теперь скажите мне, кто на самом деле убийца.
— Эд Луб, — сказал Харви.
— Извините? – тупо переспросил Лемминг.
— Эд Луб.
Лемминг устало откинулся на спинку стула.
— Понятно, — его голос больше не был глубоким. Он зазвучал, как ветер в кронах деревьев.
— Я слышал, он здесь могущественный человек, — сказал Харви.
— Вы правильно слышали, — кивнул Лемминг.
Харви начал рассказывать ему, как Луб убил девушку, но Лемминг прервал его.
— В чем дело? – спросил Харви.
Лемминг слабо улыбнулся.
— Это очень хороший вопрос. Это основной вопрос, — сказал он.
— Вы все-таки работает на него? — спросил Харви.
— Может быть, все-таки.
— Видишь, — сказала Клер Харви.
Лемминг поднял портфель, вытащил двенадцать долларов и вернул их Харви.
— Вы уходите?
— У меня есть для вас один совет, и он бесплатный. Я не адвокат в данном случае, и мой совет не имеет отношения к закону. – Он раскинул руки. – Я крючкотворец, друзья. Это очевидно. Если все, что вы сказали, – правда...
— Это правда, — сказал Харви.
— Тогда вам нужен адвокат, который сможет воевать со всем городом. Потому что Эд Луб — это и есть этот город. Я выиграл много дел в Илиуме, но все они не имели к Эду никакого отношения. — Он встал. – Если то, что вы сказали, – правда, тогда это не дело, это — война.
— Что нам делать? – сказал Харви.
— Мой совет вам, мистер Эллиот, бояться так же, как боится ваша жена.
Лемминг кивнул и удрал.
Через несколько секунд сержант вошел в комнату к Харви и Клер и проводил в кабинет, где их ослепил свет. В темноте послышался шепот.
— Что это? – спросил Харви, обнимая Клер.
— Молчите, пока вас не спросят, — потребовал голос капитана Луба.
— Я требую адвоката.
— У вас уже есть. Что случилось с Леммингом?
— Он ушел.
Кто-то хихикнул.
— Это смешно? – резко спросил Харви.
— Заткнись, — рявкнул капитан Луб.
— Это смешно, — спросил Харви в темноту. – Мужчина и женщина, которые никогда не нарушали закон, находятся здесь. Их обвиняют в убийстве женщины, которую они пытались спасти...
Капитан Луб появился из темноты. Он показал Харви то, что он держал в правой руке. Это был кусок резины шириной примерно 10 сантиметров, длиной 20 и толщиной полтора.
— Это то, что я называю умнелкой для умников от капитана Луба, — сказал он и нежно провел куском резины по щеке Харви. – Ты не представляешь, сколько боли приносит один удар этой штукой. Я каждый раз поражаюсь, когда ее использую. Теперь встаньте в стороне, стойте прямо, закройте рты и смотрите на свидетелей.
Когда к щеке Харви прикоснулась резина, он захотел сбежать из тюрьмы.