между ними не происходило бы этого разговора. Слабая улыбка заиграла на губах Джо.

— А кто сказал, что мы разговаривали?

Кевин улыбнулся в ответ одной из тех улыбок, что свидетельствуют о мужской солидарности, и Джо покинул офис.

Первое, на что Джо обратил внимание, оказавшись в передней части магазина, был запах. Пахло марихуаной, и он задавался вопросом, уж не балуется ли его тайный осведомитель «травкой». Это бы многое объяснило.

Взгляд Джо скользил по помещению, отмечая причудливость сочетания старого и нового. В одном углу на старинном письменном столе с множеством ящиков лежали причудливого вида ручки, ножи для разрезания бумаги и коробки с канцелярскими товарами. Он бросил взгляд на центральный прилавок и стеклянную витрину с антикварными ювелирными изделиями, расположившуюся рядом с кассовым аппаратом. Джо отмечал в памяти мельчайшие детали, и вскоре его внимание привлекли стремянка, стоящая у центрального окна, и находящаяся на самом ее верху женщина.

Яркие солнечные лучи освещали ее профиль, струились по длинным каштановым волосам, просвечивали блузку и юбку желтого цвета из тонкой материи. Взгляд Джо скользнул к тонким плечам и полной груди. Вчера он был чертовски раздосадован, а его ляжка нестерпимо болела, но он оставался живым человеком. Он прекрасно помнил ее мягкое тело, крепко прижатое к своему телу. Он помнил прикосновение к ее груди, когда обыскивал Габриеллу, а потом вид этой же груди с затвердевшими от холода сосками под намокшей майкой, когда они под проливным дождем шли к машине.

Его взгляд переместился на ее талию и пышные бедра. Следя за Габриеллой всю прошлую неделю, он смог по достоинству оценить ее округлые, прекрасной формы бедра и длинные ноги. Такими ногами очень удобно обвивать талию мужчины.

— Тебе помочь? — подойдя к Габриелле, спросил он, переводя взгляд с ее пышных форм к ее лицу.

— Было бы неплохо, — отозвалась она, взглянув на него через плечо. Габриелла сняла со стойки в витрине большое сине-белое блюдо и протянула его Джо. — Сегодня утром за ним должен прийти покупатель.

Джо взял у нее блюдо и отступил, давая Габриелле возможность спуститься.

— Кевин поверил, что ты мой помощник? — шепотом спросила она.

— Больше чем просто помощник. Он считает, что я нужен тебе за мое тело.

Габриелла запустила пальцы в волосы и начала теребить свои мягкие локоны. То же самое она делала вчера в полицейском участке. Джо пришлось признать, что выглядит это чертовски сексуально.

— Ты шутишь.

Джо почти вплотную приблизился к ней и прошептал в ухо:

— Он считает меня твой игрушкой.

— Надеюсь, ты разубедил его.

— А с какой стати мне это делать? — Джо отступил и улыбнулся прямо в испуганное лицо Габриеллы.

— Не знаю, что я сделала, заслужив такое, — проронила она и, взяв блюдо из рук Джо, направилась к прилавку. — Уверена, что не сделала ничего настолько дурного, чтобы заслужить такую дрянную карму.

Улыбка исчезла с лица Джо, и мурашки пробежали по спине. Он забыл. Он увидел ее стоящей на стремянке, когда солнечный свет заливал каждый изящный изгиб ее тела, и на несколько минут забыл, что она полоумная.

Габриелла Бридлав выглядела нормальной, но таковой не являлась. Она верила в карму, в ауры и судила о характере человека по звездам. И наверняка не сомневалась, что может вызвать дух Элвиса Пресли. У нее явно не все дома, и Джо решил, что должен поблагодарить Габриеллу за напоминание о том, что он здесь вовсе не затем, чтобы разглядывать ее фасад. Из-за Габриеллы его карьера детектива висит на волоске, и ему просто необходимо совершить громкий арест.

Джо отвел взгляд от спины Габриеллы и огляделся.

— Где стеллажи, которые надо передвинуть?

Габриелла поставила блюдо на прилавок рядом с кассовым аппаратом.

— Вон там. — Она указала на ряд стеллажей из стекла и металла. — Их надо передвинуть к задней стене.

Вчера, когда она сказала «стеллажи», Джо предположил, что она имеет в виду застекленные шкафы. Вместе с установкой и подгонкой эта работа займет у него несколько дней. Плюс покраска, то есть еще два- три дня на поиск улик против Кевина Картера. И он найдет их. Джо не сомневался в этом ни минуты.

Он двинулся через комнату к застекленным полкам, радуясь, что работа потребует времени. В отличие от показываемых по телевизору фильмов о работе полиции, преступления не раскрываются за один час. Требуются дни и недели, а иногда и месяцы для сбора достаточного количества улик, чтобы арестовать преступника. Нужно иметь много терпения и уметь ждать. Ждать, когда преступник сделает неверный ход и попадется.

Джо окинул взглядом цветное стекло, фарфор, рамки для фотографий из серебряного и оловянного литья. Несколько плетеных корзин стояли между стеллажами на старинном сундучке, он достал из корзины матерчатый мешочек и поднес к носу. Джо больше интересовало, что находится в сундуке, а не то, что на нем стоит. Конечно, он не надеялся так легко обнаружить картину Моне. Правда, иногда он находил тайники с наркотиками и краденым в самых невероятных местах, но сейчас не верил, что на этот раз удача улыбнется ему.

— Это просто смесь сушеных лепестков.

Джо обернулся, посмотрел на Габриеллу и бросил мешочек обратно в корзину.

— Я это уже понял, но все равно спасибо за пояснение.

— Просто я подумала, что ты можешь принять их за какой-нибудь сильнодействующий наркотик.

Он взглянул в ее зеленые глаза, и ему показалось, что он заметил в них легкую насмешку, хотя полной уверенности у него не было. С таким же успехом это могло быть искрометным проявлением помешательства.

— Я занимался наркотиками восемь лет. Думаю, смогу отличить их от цветов. А ты можешь?

— Полагаю, я не должна отвечать на этот вопрос на том основании, что это может вызвать лишние подозрения против меня. Но я заявляю, что если когда-либо и употребляла наркотики — учти, я не делаю никаких признаний, — то это было давно и исключительно из религиозных побуждений.

— Из религиозных? — озадаченно переспросил Джо.

— Ради познания истины и просветления, — уточнила Габриелла. — Чтобы сломать привычные границы мышления в поисках высшего знания и духовного совершенства.

Джо стало жаль себя, что он связался с Габриеллой Бридлав.

— Ради обнаружения космической связи между добром и злом, — продолжала она вдохновенно. — Между жизнью и смертью.

— В поисках новой жизни, новых цивилизаций. Чтобы смело отправиться туда, где еще не ступала нога человека, — добавил Джо безразличным тоном. Что находится в сундуке?

— Лампочки для рождественской елки, — буркнула Габриелла.

— Когда ты в последний раз его открывала?

— На Рождество.

Движение за спиной Габриеллы привлекло внимание Джо, и он увидел, как Кевин подошел к кассовому аппарату и открыл ящик для денег.

— Я должен выполнить сегодня утром кое-какие деловые обязательства, Габриелла, — сказал он, наполняя ящик деньгами. — Вернусь к трем.

Габриелла обернулась и посмотрела на своего партнера по бизнесу. Напряжение повисло в воздухе, но, похоже, кроме нее, никто этого не замечал. У нее перехватило дыхание, но впервые за сутки, прошедшие со времени ее задержания детективом Шенегэном, Габриелла испытала небольшое облегчение.

Приходит конец этому безумию. Чем быстрее Кевин уйдет, тем быстрее детектив сможет провести

Вы читаете Карты не лгут
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату